Matches in DBpedia 2014 for { <http://dbpedia.org/resource/The_Seven_Beauties_(poem)> ?p ?o. }
Showing items 1 to 30 of
30
with 100 items per page.
- The_Seven_Beauties_(poem) abstract "The Seven Beauties (Persian: هفت پیکر [Haft Peykar]) was a famous romantic epic by Nizami of Ganja (Nizami Ganjavi) written in Persian in 1197. This poem is a part of the Nizami's Khamsa. The original title Haft Peykar can be translated literally as “seven portraits” with the figurative meaning of “seven beauties.” Both translations are meaningful and the poet doubtless exploited intentionally the ambiguity of the words. The poem was dedicated to the Ahmadili ruler of Maragha, Ala-al-Din Korpe Arslan bin Aq-Sonqor. The poem is a masterpiece of erotic literature, but it is also a profoundly moralistic work.".
- The_Seven_Beauties_(poem) thumbnail Nizami_Yeddi_Gözel.JPG?width=300.
- The_Seven_Beauties_(poem) wikiPageExternalLink haft-peykar.
- The_Seven_Beauties_(poem) wikiPageID "42186826".
- The_Seven_Beauties_(poem) wikiPageRevisionID "601720757".
- The_Seven_Beauties_(poem) author Nizami_Ganjavi.
- The_Seven_Beauties_(poem) caption "Bahram sees the portraits of the seven beauties. Behzad School, 1479. Nizami Museum of Azerbaijani Literature, Baku".
- The_Seven_Beauties_(poem) country "British Empire".
- The_Seven_Beauties_(poem) first London.
- The_Seven_Beauties_(poem) language Persian_language.
- The_Seven_Beauties_(poem) name "The Seven Beauties".
- The_Seven_Beauties_(poem) publicationDate "1832".
- The_Seven_Beauties_(poem) publicationDateEn "1924".
- The_Seven_Beauties_(poem) publisher "Arthur Probsthain & Co,".
- The_Seven_Beauties_(poem) translator "Charles Edward Wilson".
- The_Seven_Beauties_(poem) written "1197".
- The_Seven_Beauties_(poem) subject Category:1197_works.
- The_Seven_Beauties_(poem) subject Category:Erotic_literature.
- The_Seven_Beauties_(poem) subject Category:Persian_poems.
- The_Seven_Beauties_(poem) comment "The Seven Beauties (Persian: هفت پیکر [Haft Peykar]) was a famous romantic epic by Nizami of Ganja (Nizami Ganjavi) written in Persian in 1197. This poem is a part of the Nizami's Khamsa. The original title Haft Peykar can be translated literally as “seven portraits” with the figurative meaning of “seven beauties.” Both translations are meaningful and the poet doubtless exploited intentionally the ambiguity of the words.".
- The_Seven_Beauties_(poem) label "Sieben Schönheiten".
- The_Seven_Beauties_(poem) label "The Seven Beauties (poem)".
- The_Seven_Beauties_(poem) label "Семь красавиц".
- The_Seven_Beauties_(poem) sameAs Sieben_Schönheiten.
- The_Seven_Beauties_(poem) sameAs m.0_ymzqb.
- The_Seven_Beauties_(poem) sameAs Q4679100.
- The_Seven_Beauties_(poem) sameAs Q4679100.
- The_Seven_Beauties_(poem) wasDerivedFrom The_Seven_Beauties_(poem)?oldid=601720757.
- The_Seven_Beauties_(poem) depiction Nizami_Yeddi_Gözel.JPG.
- The_Seven_Beauties_(poem) isPrimaryTopicOf The_Seven_Beauties_(poem).