Matches in LOV for { ?s <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment> ?o. }
- expertUnderstanding comment "The person has an expert understanding of the spoken language".
- expertUnderstanding comment "その人はその話し言葉について専門家レベルの理解力を有している".
- expertWriting comment "A pessoa consegue escrever o idioma a um nível de especialista".
- expertWriting comment "De persoon kan de taal uitstekend schrijven".
- expertWriting comment "La persona puede escribir la lengua a un nivel experto".
- expertWriting comment "La personne écrit la langue à un niveau excellent".
- expertWriting comment "The person can write the language at an expert level".
- expertWriting comment "その人はその言語を専門家レベルで書くことができる".
- intermediateReading comment "A pessoa consegue ler o idioma a um nível intermédio".
- intermediateReading comment "De persoon leest de taal op een gemiddeld niveau".
- intermediateReading comment "La persona puede leer la lengua a un nivel intermedio".
- intermediateReading comment "La personne lit la langue à un niveau moyen".
- intermediateReading comment "The person can read the language at a intermediate level".
- intermediateReading comment "その人はその言語を中級レベルで読むことができる".
- intermediateSpeaking comment "A pessoa consegue falar o idioma a um nível intermédio".
- intermediateSpeaking comment "De persoon spreekt de taal op een gemiddeld niveau".
- intermediateSpeaking comment "La persona puede hablar la lengua a un nivel intermedio".
- intermediateSpeaking comment "La personne parle la langue à un niveau moyen".
- intermediateSpeaking comment "The person can speak the language at an intermediate level".
- intermediateSpeaking comment "その人はその言語を中級レベルで話すことができる".
- intermediateUnderstanding comment "A pessoa possui um nível intermédio de compreensão do idioma falado".
- intermediateUnderstanding comment "De persoon begrijpt de gesproken taal op een gemiddeld niveau".
- intermediateUnderstanding comment "La persona tiene un nivel intermedio de comprensión de la lengua hablada".
- intermediateUnderstanding comment "La personne a une compréhension moyenne de la langue parlée".
- intermediateUnderstanding comment "The person has an intermediate understanding of the spoken language".
- intermediateUnderstanding comment "その人はその話し言葉について中級レベルの理解力を有している".
- intermediateWriting comment "A pessoa consegue escrever o idioma com um nível intermédio".
- intermediateWriting comment "De persoon schrijft de taal op een gemiddeld niveau".
- intermediateWriting comment "La persona puede escribir la lengua a un nivel intermedio".
- intermediateWriting comment "La personne écrit la langue à un niveau moyen".
- intermediateWriting comment "The person can write the language at an intermediate level".
- intermediateWriting comment "その人はその言語を中級レベルで書くことができる".
- livingLanguage comment "De taal wordt door mensen gesproken op het aangegeven moment".
- livingLanguage comment "La langue possède des locuteurs à la date indiquée".
- livingLanguage comment "La lengua tiene hablantes en la fecha dada".
- livingLanguage comment "O idioma possui pessoas que o falam na data indicada".
- livingLanguage comment "The language has speakers at the given date".
- livingLanguage comment "ある時点でその言語を話す人がいる".
- nativeLanguage comment "Cette propriété est indépendante du niveau de langue parlée, lue ou écrite".
- nativeLanguage comment "Deze eigenschap is onafhankelijk van het niveau van spreken, lezen of schrijven".
- nativeLanguage comment "Esta propiedad es independiente de el nivel de fluidez o de las habilidades de lectura o escritura".
- nativeLanguage comment "Esta propriedade é independente do nível de fluência, de leitura ou de escrita".
- nativeLanguage comment "This property is independent of the level of fluency, reading or writing ability".
- nativeLanguage comment "このプロパティーは、流暢さ、読解力、記述能力のレベルに依存しない".
- officialLanguage comment "An official language of a country, project, organization or event".
- officialLanguage comment "An official language of a country, project, organization or event.".
- officialLanguage comment "De officiële taal van een land, organisatie, prject of evenement".
- officialLanguage comment "Um idioma oficial de um país, projecto, organização ou evento".
- officialLanguage comment "Una lengua oficial en un país, proyecto, organización o evento".
- officialLanguage comment "Une langue officielle d'un pays, d'une organisation, d'un projet ou d'un événement".
- officialLanguage comment "国、プロジェクト、組織やイベントの公用語".
- originalResource comment "De vertaalde bron".
- originalResource comment "La fuente que se traduce".
- originalResource comment "La ressource qui est traduite".
- originalResource comment "The resource which is translated".
- originalResource comment "o recurso que se traduz".
- originalResource comment "翻訳元の資源".
- supportedLanguage comment "A language supported by the language resource".
- supportedLanguage comment "Een taal die wordt ondersteund door de taal bron".
- supportedLanguage comment "Um idioma suportado pelo recurso linguístico".
- supportedLanguage comment "Un idioma soportado por el recurso lingüístico".
- supportedLanguage comment "Une langue supportée par la ressource linguistique".
- supportedLanguage comment "言語資源でサポートされている言語".
- translator comment "An agent (person, organization or sofware) responsible of the translation".
- translator comment "De agent (persoon, organisatie of applicatie) verantwoordelijk voor de vertaling".
- translator comment "Un agent (personne, organisation ou logiciel) responsable de la traduction".
- translator comment "Un agente (persona, organización o software) responsable de la traducción".
- translator comment "um agente (pessoa, organização ou programa) responsável pela tradução".
- translator comment "翻訳に責任を持つエージェント(人、組織またはソフトウェア)".
- workingLanguage comment "A language the project or organization uses for internal communication".
- workingLanguage comment "De taal gebruikt voor interne communicatie door een organisatie of binnen een project".
- workingLanguage comment "O idioma que o projecto ou organização usa para a comunicação interna".
- workingLanguage comment "Una lengua que el proyecto o la organización utiliza para comunicación interna".
- workingLanguage comment "Une langue utilisée par l'organisation ou le projet pour sa communication interne".
- workingLanguage comment "プロジェクトや組織が内部コミュニケーションに用いる言語".
- Code comment "A string of characters, generally intended to be a unique identifier in some context".
- Context comment "A resource describing the context. May gather any relevant piece of information: linguistic system context, space-time restrictions, information system, community of users ... ".
- DataSign comment "A sign of which signifier is defined as the value of the Datatype Property 'signifierData'".
- Image comment "Any image used as a sign. Either by direct denotation (a photograph of a cat for the concept of cat), or symbolic conotation (icons).".
- ObjectSign comment "A sign of which signifier is defined as the value of the Object Property 'signifierObject'".
- Phrase comment "A string making sense in some natural language. Typically a term from a vocabulary. Other exemples include assertions, slogans, taglines ...".
- Sign comment "A sign has exactly one signifier, either 'signifier data' or 'signifier resource' attribute".
- Sign comment "A sign is an information resource. As such, it can be useful to attach metadata using Dublin Core attributes such as creator, creation date etc ...".
- Sign comment "Something that stands for something else in a given context. A sign has a signifier (physical data which can be communicated), a signified (a concept, or formal representation), both indicating a referent, which is outside the language scope, and a context in which the signification is asserted.".
- UF comment "Links to an alternative, non-preferred sign for the same signified".
- UF comment "Use this property for signs defined in the same context".
- signifierData comment "A data which is the signifier, such as a word, code or any kind of identifier. URI strings can be used as signifiers. In such a case, the default signified is the resource identified by the URI.".
- signifierObject comment "A resource which is the signifier. Typical examples include images or icons, or sound tracks for natural language words.".
- transcription comment "A transcription links two signs with the same signified in different formats or supports. For example a phrase to its sound rendering, or a trade mark to a logo.".
- transcription comment "Translation is considered as a particular case of transcription (debatable)".
- semio.rdf comment "This is a very preliminary draft. Use cases for such an ontology are not clear.".
- social-type-collective comment "Los colectivos sociales son colectivos tipificados que son representados por roles del mundo social. Suelen basarse en accciones (prácticas más que planes). Se pueden dividir en geográficos, de vecinaje, étnicos, lingüísticos, comerciales, industriales, científicos, políticos, religiosos, institucionales, administrativos, profesionales, deportivos, basados en interés, estilísticos, devocionales,etc.".
- geographical-object comment "Recurso físico con entidad propia cuya localización espacial se expresa en coordenadas geográficas.".
- event comment "Un evento es un suceso importante y programado, de índole social, académica, artística o deportiva.".
- quality comment "Las \"qualities\" se consideran entidades básicas que se pueden percibir: los colores, sonidos, olores, formas, etc., así como entidades que se pueden medir: pesos, longitudes, pesos, tamaños, etc. Las \"qualities\" a veces se usan como sinónimo de \"properties\", aunque no es el caso de esta ontología. Las \"qualities\" son inherentes a las entidades y las entidades tienen ciertas \"qualities\". Por ejemplo, un recurso artístico tiene un determinado estilo artístico, donde el estilo es una \"quality\" del recurso en cuestión.".
- r-location comment "Es una relación para representar una \"región abstracta\" dentro de otra \"región\". Se puede utilizar para la composición de regiones. En cualquier caso, aquí la idea que se sugiere es que un horario de visita se localiza dentro de una parte del día (slots por ruta).".
- temporal-region comment "Una región temporal que puede tener diferente duración. Asume métricas temporales.".
- time-interval comment "Intervalo de tiempo con un inicio y final bien delimitado en una región temporal.".
- activity comment "Una actividad es un conjunto de acciones o tareas realizadas por una persona o entidad.".
- course comment "Se trata de un concepto que clasifica (más concretamente \"secuencia\") los \"perdurants\" (procesos, eventos, estados) como un componente de alguna descripción. Los \"courses\" son homólogos de los \"perdurants\". En esta ontología, las preferencias de los turistas serán consideradas \"courses\" ya que secuencian actividades genéricas que los turística podrían estar interesados en realizar.".