Matches in Wiktionary for { ?s <http://wiktionary.dbpedia.org/terms/hasQuotation> ?o. }
- Frenchy-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1903, Baroness Orczy, The Scarlet Pimpernel,: They seek him here, they seek him there,".
- Frenchy-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1903, Baroness Orczy, The Scarlet Pimpernel,: Those Frenchies seek him everywhere.".
- Fridden-Luxembourgish-Noun-1en hasQuotation "Luxembourgish translation of Matthew 5:9:: Glécklech déi, déi Fridde schafen, well si gi Kanner vum Herrgott genannt.".
- Friedensnobelpreisverleihung-German-Noun-1en hasQuotation "2005, Laurie R. Cohen, Gerade weil Sie eine Frau sind--: Erkundungen über Bertha von Suttner, die unbekannte Friedensnobelpreisträgerin, page 102:: Zu wichtigen Faktoren für die ersten Friedensnobelpreisverleihungen rechnen Libæk, Sveen und Stenersen mögliche außenpolitische Vorteile für Norwegen, den Einfluss Bjørnstjerne Bjørnsons (1832-1910), und Nominierungen von Norwegern (Libæk u.a. 2001: 443ff.).".
- Fritz-German-Noun-1en hasQuotation ", Alaksandr A. Fadeev, Der junge Garde, German translation, page 135:: Nadja wußte, daß Serjoshka die Wahrheit sprach; er hatte zwei Fritze erschossen und würde noch mehr erschießen. „Sie werden dich erschießen\", befürchtete sie.".
- Fungizid-German-Noun-1en hasQuotation "2010, Der Spiegel, issue 50/2010, page 116:: Gegen Pilzbefall sprühen Bauern Tausende Tonnen an Fungiziden auf die Felder.".
- GWA-English-Noun-1en hasQuotation "2010, Vicki Glaser, \"Turning Data into Genomic Medicine\" in Genetic Engineering & Biotechnology News, Vol 30, No 21, pg. 36.: The results of large-scale GWA studies are increasingly populating leading scientific journals and facilitating family-based linkage analysis and disease association studies, she [Debbie Nickerson, Ph.D.] noted.".
- G\u00FCtergemeinschaft-German-Noun-1en hasQuotation "1932, Erich Mühsam, [[s:de:Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat|Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat]], in: Erich Mühsam: Prosaschriften II, Verlag europäische ideen Berlin (1978), page 255:: Wir verstehen unter Kommunismus die auf Gütergemeinschaft beruhende Gesellschaftsbeziehung, die jedem nach seinen Fähigkeiten zu arbeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen zu verbrauchen erlaubt.".
- G\u00FCterverkehr-German-Noun-1en hasQuotation "2010, Der Spiegel, issue 47/2010, page 87:: Um das steigende Aufkommen beim Güterverkehr zu bewältigen, will Bundesverkehrsminister Peter Ramsauer (CSU) möglichst viel Transportgut auf die Bahn verlagern.".
- Gad-Spanish-ProperNoun-1en hasQuotation "1602 — La Santa Biblia (antigua versión de Casiodoro de Reina), rev., Génesis 35:22b-26: Ahora bien, los hijos de Israel fueron doce: Los hijos de Lea : Rúben el primogénito de Jacob, y Simeón, y Leví, y Judá, é Issachâr, y Zabulón. Los hijos de Rachêl : José, y Benjamín. Y los hijos de Bilha, sierva de Rachêl : Dan, y Nephtalí. Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea : Gad, y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram.".
- Gaeilge-Irish-Noun-1en hasQuotation "1899 : (He writes Irish very well.)".
- Gaeilge-Irish-Noun-1en hasQuotation "1899 : Scríobhann sé an Ghaeilge go rí-mhaith.".
- Galois-OldFrench-Noun-1en hasQuotation "circa 1170, , [[s:fr:Érec et Énide|Érec et Énide]]:: Percevaus li Galois".
- Ganzes-German-Noun-1en hasQuotation "1932, Erich Mühsam, [[s:de:Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat|Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat]], in: Erich Mühsam: Prosaschriften II, Verlag europäische ideen Berlin (1978), page 256:: Wir bestreiten die Möglichkeit und auch die Wünschbarkeit des vom Ganzen losgelösten Individuums, dessen vermeintliche Freiheit nichts anderes sein könnte als Vereinsamung, mit der Folge des Untergangs im sozial luftleeren Raum.".
- Gareth-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1872 Alfred Tennyson: Gareth and Lynette:: And tallest, Gareth, in a showerful spring,".
- Gareth-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1872 Alfred Tennyson: Gareth and Lynette:: Stared at the spate.".
- Gareth-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1872 Alfred Tennyson: Gareth and Lynette:: The last tall son of Lot and Bellicent,".
- Gaybraham-English-ProperNoun-1en hasQuotation "2004: Brian Bouldrey, Monster: Gay Adventures in American Machismo, (Alyson Books; ISBN 1555837999, 9781555837990): Now that Larry Kramer has decided that Lincoln’s first name was Gaybraham, the whole world, apparently, has gone gay.".
- Gebiet-German-Noun-2en hasQuotation "1990, [[s:de:Zwei-plus-Vier-Vertrag|Zwei-plus-Vier-Vertrag]], in: Bundesgesetzblatt 1990, part 2, page 1320:: Das vereinte Deutschland wird die Gebiete der Bundesrepublik Deutschland, der Deutschen Demokratischen Republik und ganz Berlins umfassen.".
- Gebitt-Luxembourgish-Noun-1en hasQuotation "Luxembourgish translation of Matthew 4:17:: Hien ass do awer net zu Nazareth bliwwen, ma huet sech zu Kapharnaum um Séi niddergelooss, am Gebitt vu Sebulon an Naphtali".
- Gedankenwelt-German-Noun-1en hasQuotation "1932, Erich Mühsam, [[s:de:Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat|Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat]], in: Erich Mühsam: Prosaschriften II, Verlag europäische ideen Berlin (1978), page 253:: Immer wieder hören wir die Frage von Personen, denen die Gedankenwelt des Anarchismus nicht vertraut ist: Was wollt ihr eigentlich? Wie stellt ihr euch eine Gesellschaft ohne Staat und Obrigkeit vor?".
- Geddes_Axe-English-Noun-1en hasQuotation "1923 — Rupert T. Gould, The Marine Chronometer, p.209, Holland Press 1960.: The necessity for its maker, if he wishes to remain in business, to produce an efficient machine which shall at the same time be cheap, and therefore must be as simple as possible, has acted as a kind of \"Geddes' Axe,\" (sic) sweeping away a number of inessential contrivances...".
- Gef\u00E4ngnis-German-Noun-1en hasQuotation "1932, Carl von Ossietzky, [[s:de:Rückkehr (Ossietzky)|Rückkehr]], in: Die Weltbühne, volume 28, no. 52, Verlag der Weltbühne, page 925:: Das Gefängnis, das heute in Deutschland nicht mehr strafen sondern bessern und erziehen soll, ist damit sozusagen zum Lazarett der bürgerlichen Ordnung avanciert.".
- Gef\u00E4ngnis-German-Noun-2en hasQuotation "zehn Jahre Gefängnis bekommen: to be sentenced to 10 years in prison".
- Gef\u00FChl-German-Noun-1en hasQuotation "1918, Elisabeth von Heyking, [[s:de:Aus dem Lande der Ostseeritter|Aus dem Lande der Ostseeritter]], in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 99:: Aber bald überkam sie ein Gefühl großer Hilflosigkeit, so völlig auf sich selbst gestellt zu sein in dieser schwersten Entscheidung.".
- Gef\u00FChlsregung-German-Noun-1en hasQuotation "1923, Sigmund Freud, [[s:de:Eine Teufelsneurose im siebzehnten Jahrhundert|Eine Teufelsneurose im siebzehnten Jahrhundert]], in: Imago: Zeitschrift für Anwendung der Psychoanalyse auf die Geisteswissenschaften, vol. 9, booklet 1, Internationaler Psychoanalytischer Verlag, page 13–14:: Wir wissen auch aus der Geheimgeschichte des Individuums, welche die Analyse aufdeckt, daß das Verhältnis zu diesem Vater vielleicht vom Anfang an ein ambivalentes war, jedenfalls bald so wurde, d. h. es umfaßte zwei einander entgegengesetzte Gefühlsregungen, nicht nur eine zärtlich unterwürfige, sondern auch eine feindselig trotzige.".
- Geffrey-English-ProperNoun-1en hasQuotation ": Scene I:: And this his son; England was Geffrey's right,".
- Geffrey-English-ProperNoun-1en hasQuotation ": Scene I:: And this is Geffrey's.".
- Geffrey-English-ProperNoun-1en hasQuotation ": Scene I:: That Geffrey was thy elder brother born,".
- Geh\u00E4use-German-Noun-1en hasQuotation "1918, Elisabeth von Heyking, [[s:de:Die Orgelpfeifen|Die Orgelpfeifen]], in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 10:: Die Orgel stand auf der einen Seite der Altarempore. Sie war in ein weißgoldenes Gehäuse eingebaut.".
- Geiger_counter-English-Noun-1en hasQuotation "1988 — David Halliday & Robert Resnick, Fundamentals of Physics (3rd ed.), p 387: Figure 27 shows a Geiger counter, used to detect ionizing radiation. The counter consists of a thin central wire, carrying a positive charge, surrounded by a concentric circular conducting cylinder, carrying an equal negative charge.".
- Gemma-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1998 Lisa Andrews, Too Late For Love, Robinson Pub. 1998, ISBN 1854875914, page 200: Gemma gave him another gushing smile. She wanted to make amends for almost fouling up Blake's deal. \"Gemma. What a beautiful name. You are indeed a jewel.\"".
- Genevieve-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1995 Barbara Vine, The Brimstone Wedding, Thorndike Press (1996), ISBN 0786206713, page 9:: But I like it when Stella calls me Genevieve, because though I'm Jenny to everyone else, always have been since I was born, I was christened Genevieve. My dad called me after a vintage car in a film, if you can credit it, and to most people it's a bit embarrassing, but the way Stella says it it's got a pretty sound.".
- Georgiana-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1861 Charles Dickens, Great Expectations, Chapter 1:: The shape of the letters on my father’s, gave me an odd idea that he was a square, stout, dark man, with curly black hair. From the character and turn of the inscription, “Also Georgiana Wife of the Above,” I drew a childish conclusion that my mother was freckled and sickly.".
- Georgianna-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1936 George Weller: Clutch and Differential. Ayer 1970. ISBN 0836936590 page 196:: Alberta is more like a man's name than any other name that comes from a men's, more than Georgianna which is just like a magnolia blossom or Henrietta which most people change to Etta or Geraldine which nobody ever thinks of coming from a man's Irish name like Gerald.".
- Gerard-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1598 William Shakespeare: All's Well That Ends Well: Act I, Scene I:: He was famous, sir, in his profession, and it was his great right to be so: Gerard de Narbon.".
- Gershom-English-ProperNoun-1en hasQuotation ":: And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.".
- Gesamtzahl-German-Noun-1en hasQuotation "2010, Der Spiegel, issue 29/2010, page 49:: Rund eine Million beschriebene Insektenarten leben auf der Erde, Fachleute schätzen die Gesamtzahl aller Insekten auf eine Trillion, das ist eine 1 mit 18 Nullen.".
- Gesch\u00E4ft-German-Noun-3en hasQuotation "2010, Der Spiegel, issue 46/2010, page 89:: Unternehmen und Manager, die bei ihren Geschäften im Ausland Menschenrechte verletzen, sollen künftig auch nach deutschem Zivil- und Wirtschaftsrecht haftbar gemacht werden.".
- Gesellschaft-German-Noun-1en hasQuotation "1932, Erich Mühsam, [[s:de:Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat|Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat]], in: Erich Mühsam: Prosaschriften II, Verlag europäische ideen Berlin (1978), page 253:: Immer wieder hören wir die Frage von Personen, denen die Gedankenwelt des Anarchismus nicht vertraut ist: Was wollt ihr eigentlich? Wie stellt ihr euch eine Gesellschaft ohne Staat und Obrigkeit vor?".
- Gesetz-Luxembourgish-Noun-1en hasQuotation "Luxembourgish translation of Matthew 5:17:: De Jesus sot zu senge Jünger: \"Mengt net, ech wär komm, fir d'Gesetz oder d'Prophéiten ofzeschafen! Ech sinn net komm fir ofzeschafen, ma fir z'erfëllen.\"".
- Gesicht-German-Noun-1en hasQuotation "1929, Kurt Tucholsky, [[s:de:Das Lächeln der Mona Lisa (Sammelband)|Das Lächeln der Mona Lisa (Sammelband)]], Ernst Rowohlt Verlag, page 104:: Was hingegen die Reinlichkeit des Körpers betrifft, „so wäscht sich der Soldat nach dem Aufstehen mit kaltem Wasser und Seife Gesicht, Hals, Ohren, Brust und Achselhöhle, reinigt die Hände im Seifenwasser mit einer Handbürste und entfernt den Schmutz unter den Fingernägeln mit einer Nagelschere oder einem Nagelreiniger [...]“.".
- Gestalt-German-Noun-3en hasQuotation "1918, Elisabeth von Heyking, [[s:de:Die Orgelpfeifen|Die Orgelpfeifen]], in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 35:: Auf dem Bahnhof dann, in dem sich senkenden Nebel, ein Gewühl von Pferden und grauen Gestalten, das zuerst unentwirrbar schien und sich dann doch rasch ordnete.".
- Gew\u00E4sser-German-Noun-1en hasQuotation "2010, Der Spiegel, issue 35/2010, page 96:: Viele Gewässer sind mit Quecksilber belastet, das die Goldsucher einsetzen, um das Metall vom Gestein zu lösen.".
- Gewalt-German-Noun-3en hasQuotation "1921, Elisabeth von Heyking, [[s:de:Die Trommel|Die Trommel]], in Weberin Schuld, G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, page 13:: Und dann war plötzlich ein rastloses Sehnen über sie gekommen, und mit unwiderstehlicher Gewalt hatte es sie aus der Ferne hierher zurückgezogen in das Haus, wo das Glück einst wohnte.".
- Gideon-English-ProperNoun-1en hasQuotation ": And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.".
- Gift-German-Noun-1en hasQuotation "2010, Der Spiegel, issue 31/2010, page 49:: Der Mann ist Toxikologe, ein Experte für Gift. Er arbeitet für ein Pharma-Unternehmen.".
- Gigeresque-English-Adjective-1en hasQuotation "2007, Keith Williams, H.G. Wells, modernity and the movies (page 164): Quatermass also mediated Wellsian influence on the tone and preoccupations of the new hybrid SF–horror-film genre, with its monstrous Gigeresque fusions of machine and organism".
- Gilbert-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1605 William Camden, Remains Concerning Britain, John Russell Smith, 1870, p.81:: Gilbert - - - because it is written in Dooms-day book Gislebert, I judge it rather to signifie Bright or brave pledge - - - .So it is a well fitting name for children which are the only sweet pledges and pawns of love between man and wife.".
- Gillian-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1591 William Shakespeare: The Comedy of Errors: Act III, Scene I:: Dromio of Ephesus. Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gillian, Ginn!".
- Gillian-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1591 William Shakespeare: The Comedy of Errors: Act III, Scene I:: Dromio of Syracuse. Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch! - - -".
- Giselle-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1995 Sharyn McCrumb, If I'd Killed Him When I Met Him, page 85:: \"Giselle? That's not the name on the documents — \"".
- Giselle-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1995 Sharyn McCrumb, If I'd Killed Him When I Met Him, page 85:: \"Oh no.\" Bob gave her a sad smile. \"Her real name was Staci, but she once studied ballet, and Jeb thought she was so graceful, with her big brown eyes. Like Bambi. So the pet name went from Gazelle to Giselle. Giselle is a famous ballet,\" he added, in case A. P. Hill were culturally challenged.".
- Gl\u00E4ichnes-Luxembourgish-Noun-1en hasQuotation "Luxembourgish translation of Matthew 13:3:: An hien huet hinne villes a Gläichnesser verzielt. Hie sot: E Mann ass erausgaang fir ze séien.".
- Glagolitic-English-Adjective-2en hasQuotation "1861, John Mason Neale, Notes Ecclesiological & Picturesque, on Dalmatia, Croatia, Istria, Styria: With a Visit to Montenegro, p 98:: In the case of mixed marriages between a Glagolitic and Latin Catholic, the children follow the rite of the father; but there is an exception in favour of the eldest daughter of a Glagolitic family.".
- Glas-German-Noun-2en hasQuotation "1931, Arthur Schnitzler, [[s:de:Flucht in die Finsternis|Flucht in die Finsternis]], S. Fischer Verlag, page 36:: Ein frisch gefülltes Glas Champagner stand vor ihm. Er trank es in einem Zug aus – mit Lust, fast mit Begier.".
- Glauben-German-Noun-1en hasQuotation "1923, Sigmund Freud, [[s:de:Eine Teufelsneurose im siebzehnten Jahrhundert|Eine Teufelsneurose im siebzehnten Jahrhundert]], in: Imago: Zeitschrift für Anwendung der Psychoanalyse auf die Geisteswissenschaften, vol. 9, booklet 1, Internationaler Psychoanalytischer Verlag, page 14:: Der böse Dämon des christlichen Glaubens, der Teufel des Mittelalters, war nach der christlichen Mythologie selbst ein gefallener Engel und gottgleicher Natur.".
- Glengarry-English-Noun-1en hasQuotation "1913, Hall Caine, The woman thou gavest me: There was old Tommy with his back to the dining-room door, his Glengarry awry on his tousled head, and his bandy legs stretched firmly apart.".
- Glock-English-ProperNoun-2en hasQuotation "2007, Author, Greg Iles. True Evil, Publisher, Simon and Schuster, Page 279: Alex blinked her eyes open and looked up at the face of a bald man wearing pajamas. In his right hand was a pump shotgun, in his left her Glock 23.".
- Gluten-German-1-Noun-1en hasQuotation "2010, Der Spiegel, issue 22/2010, page 126:: Pasta, Kuchen, Müsli, Brot – wer an Zöliakie leidet, muss viele gängige Lebensmittel meiden: Das Eiweiß Gluten, das bei den Betroffenen zu chronischer Darmentzündung führt, kommt in den meisten Getreidearten vor.".
- God-English-ProperNoun-6en hasQuotation "2003, A. J. Drew, Patricia Telesco, God/Goddess: Exploring and Celebrating the Two Sides of Wiccan Deity, page 38: In respect to our Lord (God), these are the less known Master, Father, and Sage.".
- God_of_the_gaps-English-Noun-1en hasQuotation "2007, \"Worried about my future family.\" Axismundi, July 2007, Internet Infidels Discussion Board.: With every new discovery, the 'god of the gaps' has fewer places to hide.".
- Godardian-English-Adjective-1en hasQuotation "1997, Kenneth S. Rothwell, \"In Search of Nothing: Mapping King Lear,\" Shakespeare, the movie: popularizing the plays on film, TV, and video, p. 146,: The Godardian vision of a universe that is both lost and recuperable in time is the thread that holds this movie and all his others together.".
- Goddy-English-2-ProperNoun-1en hasQuotation "2005, Monica Ferris, Embroidered Truths: \"Oh, Goddy, stop it. Anyhow, if it's a watch, it better be a Rolex.\" Godwin giggled. \"We could throw a pretty nice party on what you can get for a Rolex.\"".
- Gods_gift_to_women-English-Noun-1en hasQuotation "1964, Hesba Brinsmead, Pastures of the Blue Crane: After one encounter she confided to Rose, \"You know, Glen's grown to simply love himself so much, he just thinks he's God's gift to women. All the girls at that stupid uni seem to fall over each other to ride in his precious car....\"".
- Gof-Luxembourgish-Noun-1en hasQuotation "Luxembourgish translation of Matthew 2:11:: Si sinn an d'Haus eragaang an hunn do d'Kand mat der Maria, senger Mamm, gesinn. Du sinn si niddergefall an hunn d'Kand ugebiet. Si hunn hir Schazkëschten opgemaach an him hir Gowen iwwerreecht: Gold, Wäiraach a Myrrhe.".
- Gogolian-English-Adjective-1en hasQuotation "1889, Georg Morris Cohen Brandes, Samuel C. Eastman transl., Impressions of Russia, New York: Thomas Y. Crowell, p 263:: Tchernuishevski presented and criticised John Stuart Mill's “Political Economy,” the æsthetic criticism of the Gogolian period, the party quarrels in France during the Restoration, Lessing and his age, etc., treated with the same superiority subjects of widely different kinds, but had his principal interests centred on the solution of certain great social problems,—the arrangement of the relations between the sexes, the abolition of serfdom, the abrogation of all individual property in land for the good of the community.".
- Goldgr\u00E4berstimmung-German-Noun-1en hasQuotation "2010, Der Spiegel, issue 43/2010, page 60:: In Ostdeutschland herrscht Goldgräberstimmung: Aktionäre und Privatinvestoren kaufen im großen Stil Land und spekulieren auf steigende Preise.".
- Golgotha-English-ProperNoun-2en hasQuotation "1726, Nicholas Amhurst, Terræ-filius: or, the Secret History of the University of Oxford (No. XI), page 59:: But is not the only, nor the principal uſe, for which theſe ſtupendous ſtone-walls were erected; for here is that famous apartment, by idle wits and buffoons nick-named , i.e. the place of or of colleges and halls, where they meet and debate upon all extraordinary affairs, which occur within the precincts of their juriſsdiction.".
- Gondwanalandic-English-Adjective-1en hasQuotation ": Lobules, homologous in structure, recur again only in the Gondwanalandic families Lepidolaenaceae and Jubulopsidaceae thus in the Lepidolaenineae.".
- Gonscht-Luxembourgish-Noun-1en hasQuotation "Luxembourgish translation of Matthew 3:17:: An eng Stëmm aus dem Himmel sot: \"Dat hei ass mäi Jong, an ech hunn hie gär; hie steet a menger Gonscht!\"".
- Gordon-English-ProperNoun-3en hasQuotation "1913 Harry Leon Wilson, Bunker Bean, BiblioBazaar, LLC, 2008, ISBN 0554347148, page 13: Often he wrote good ones on casual slips and fancied them his; names like Trevellyan or Montressor or Delancey, with musical prefixes; or a good, short, beautiful, but dignified name like \"Gordon Dane\". He liked that one. It suggested something.".
- Gothic-English-Noun-1en hasQuotation "1996, Nora Sayre, Sixties going on seventies (page 180): One hundred fifty Gothics sold over 1.5 million copies a month last spring.".
- Gr\u00E6caster-English-Noun-1en hasQuotation "1716, Myles Davies, Athenæ Britannicæ, book III, page 46: Some Grecaster about Constantin’s Time translated most of the Latin old Country-Tracts into Greek.".
- Gr\u00F6\u00DFe-German-Noun-2en hasQuotation "1929, Kurt Tucholsky, [[s:de:Das Lächeln der Mona Lisa (Sammelband)|Das Lächeln der Mona Lisa (Sammelband)]], Ernst Rowohlt Verlag, page 120:: Für die Massen ist die Nation der Inbegriff alles Mystischen, Imponderabilen, schlechthin Unbegreiflichen – auf diesem Gebiet ist alles erlaubt und kann alles verboten sein, hier wachsen die großen Männer, deren Größe an der Kleinheit der Umstehenden gemessen wird.".
- Grani-Faroese-ProperNoun-1en hasQuotation "Fegin varð hann, tá hann hoyrdi Grana bresta hóvum.: He was glad, as he heard Grani's hooves trample.".
- Grecogenous-English-Adjective-1en hasQuotation "1966: Jacob Edward Schmidt, The Medical Lexicographer, (C.C. Thomas): […] terms are beholden to the Greek chondros. Among the Grecogenous terms are , […]".
- Grenze-German-Noun-1en hasQuotation "1990, [[s:de:Zwei-plus-Vier-Vertrag|Zwei-plus-Vier-Vertrag]], in: Bundesgesetzblatt 1990, part 2, page 1320:: Die Bestätigung des endgültigen Charakters der Grenzen des vereinten Deutschland ist ein wesentlicher Bestandteil der Friedensordnung in Europa.".
- Grissel-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1594 William Shakespeare: The Taming of the Shrew: Act II, Scene I :: For patience she will prove a second Grissel.".
- Gu\u00F0-Icelandic-Noun-1en hasQuotation "Genesis 1 (Icelandic translation): Guð sagði: „Verði ljós!“ Og það varð ljós. Guð sá, að ljósið var gott, og Guð greindi ljósið frá myrkrinu. Og Guð kallaði ljósið dag, en myrkrið kallaði hann nótt. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fyrsti dagur.".
- Guendolen-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1892 Robert Grant: The Reflections of a Married Man. Scribner,1892. page 101:: \"Either Rosamond, Eleanor, or Guendolen is appropriate for a beauty,\" said I, with non-committal subserviency,".
- Guendolen-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1892 Robert Grant: The Reflections of a Married Man. Scribner,1892. page 101:: \"I am quite aware,\" she added, \"that we shall be in a certain sense gambling with a conscipious, individualizing name, for she may grow up commonplace-looking or a fright; but we must take some chances in life, mustn't we, Fred?\"".
- H1N1-English-Noun-1en hasQuotation "2010, Malcolm Knox, The Monthly, April 2010, Issue 55, The Monthly Ptd Ltd, page 44:: The current H1N1 virus (swine flu) is a mixture of avian flus that passed through pigs to humans.".
- H@RadialFinger-H@NearCenterChesthigh_H@RadialFinger-H@CenterChesthigh-AmericanSignLanguage-Verb-2en hasQuotation "2007, D. Dunn, ASL Interp speech from Martin Luther King's Dream:: (ASL gloss) R-E-V M-A-R-T-I-N L-U-T-H-E-R K-I-N-G M-L-K^KING NAMED MOST INSPIRATIONAL SPEAKER....".
- H@RadialFinger-H@NearCenterChesthigh_H@RadialFinger-H@CenterChesthigh-AmericanSignLanguage-Verb-2en hasQuotation "2007, D. Dunn, ASL Interp speech from Martin Luther King's Dream:: \"Reverend Martin Luther King (sign name M-L-K^King) has been called the most inspirational speaker of....\"".
- H\u00E4ndedruck-German-Noun-1en hasQuotation "1918, Elisabeth von Heyking, [[s:de:Die Orgelpfeifen|Die Orgelpfeifen]], in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 63–64:: Und während die beiden Enkel auf dem Bahnhof mit festem Händedruck und einem „Auf Wiedersehen!“ voneinander Abschied nahmen und jeder seines Weges seinem Geschick entgegenschritt, sann Großmama in dem der Heimat zurollenden Zuge nach, wie schön alles werden sollte, […]".
- H\u00E9l\u00E8ne-Swedish-ProperNoun-1en hasQuotation "2010 Pirkko Lindberg, Hotell Hemlängtan, Schildts, ISBN 978-951-50-2003-1, page 387:: Hur han visste att hon hette detta Hélène med de lustiga strecken över bokstaven e? Nå, Hangö var en mycket liten stad.".
- H\u00F6rigkeit-German-Noun-2en hasQuotation "ca. 2000, Henning Schmidt-Semisch, Kiffen dürfen reicht nicht oder: Radikale Alternativen in der Drogenpolitik,: Denn in dem Maße, in dem sich zur Trunksucht andere Formen extremen Drogenkonsums gesellten, wurde Sucht zu einem medizinischen Fachbegriff für alle Arten von Hörigkeit gegenüber körperlich und/oder seelisch abhängig machenden Substanzen.".
- Hab_und_Gut-German-Noun-1en hasQuotation "2011, Hasnain Kazim, Spiegel Online, Gewalt in Syrien - Alltag hier, Massaker dort:: Viele Flüchtlinge sind verzweifelt, sie haben Teile ihrer Familien und ihr Hab und Gut in Syrien zurücklassen müssen".
- Hader-German-Noun-1en hasQuotation "1534, Bible, tr. Martin Luther, Moses 5 1:12:: Wie kann ich allein solche Mühe und Last und Hader von euch ertragen?".
- Haid\u00E9e-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1824 Lord Byron, Don Juan/Canto the Second:CXXVIII:: He had an only daughter, call'd Haidée, / The greatest heiress of the Eastern Isles; / Besides, so very beautiful was she, / Her dowry was as nothing to her smiles:".
- Hal-English-ProperNoun-1en hasQuotation ": Scene 2:: I prithee, good Prince Hal, help me to my horse, good king's son.".
- Halbgott-German-Noun-1en hasQuotation "1856, Christian Friedrich Hebbel, Gyges und sein Ring, act 1:: Wem mehr / Als Menschenkraft beschieden ist, der wird / Als Halbgott gleich geboren!".
- Haligonian-English-Noun-2en hasQuotation "2007, \"Suspect arrested in Nova Scotia gay murders,\" National Post, 17 May 2007. Retrieved 30 May 2007.: The Haligonian is \"not known to Halifax Regional Police in any significant way,\" she said.".
- Hallie-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1855 Septimus Winner, Listen to the Mockingbird ( a song ):: I'm dreaming now of Hallie, sweet Hallie, sweet Hallie.".
- Ham-English-ProperNoun-1en hasQuotation "1611 — King James Version of the Bible, Genesis 9:18: And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.".
- Hampelmann-German-Noun-2en hasQuotation "1921, Rudolf Steiner, Menschenerkenntnis und Unterrichtsgestaltung, 6th speech: Wir dürfen nicht Hampelmänner der Zeitrichtung sein, die sich am Ende des 19. Jahrhunderts und am Anfang des 20. Jahrhunderts herausgebildet hat.".
- Hand-German-Noun-1en hasQuotation "1931, Arthur Schnitzler, [[s:de:Flucht in die Finsternis|Flucht in die Finsternis]], S. Fischer Verlag, page 103:: Rette mich, murmelte er vor sich hin, unwillkürlich mit gefalteten Händen, als wäre es ein Gebet an sie.".
- Hannah-English-ProperNoun-1en hasQuotation ": Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am I not better to thee than ten sons?".
- Hannah-English-ProperNoun-2en hasQuotation "1959 Philip Roth, Goodbye, Columbus, and Five Short Stories, Houghton Mifflin 1959, page 116: He smiled, flashing some gold in his mouth. \"How do you like that name? She was only a girl, but she had an old lady's name. - - -".