Matches in Wiktionary for { ?s <http://wiktionary.dbpedia.org/terms/hasExample> ?o. }
- \u03C9\u03C2-ModernGreek-Preposition-1en hasExample "πάω ως την άκρη του κόσμου. 636207 (I go to the end of the world.)".
- \u03C9\u03C2-ModernGreek-Preposition-2en hasExample "Θα είμαι στο σπίτι ως τις έξι. 636208 (I'll be home before six.)".
- \u03C9\u03C3\u03CC\u03C4\u03BF\u03C5-ModernGreek-Conjunction-1en hasExample "Η μάνα έκατσε στο προσκέφαλο του παιδιού της, ωσότου το πήρε ο ύπνος.".
- \u03C9\u03C6\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BC\u03B1\u03B9-ModernGreek-Verb-1en hasExample "χωρίς αγάπη, ουδέν ωφελούμαι".
- \u03C9\u03C6\u03B5\u03BB\u03CE-ModernGreek-Verb-1en hasExample "Η έρευνα υποστηρίζει ότι η μεσογειακή διατροφή ωφελεί την υγεία.".
- \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1-ModernGreek-Noun-1en hasExample "Το όνομά μου είναι... (My name is...)".
- \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2-ModernGreek-Adverb-1en hasExample "άρχισαν να μιλούν όπως πρώτα".
- \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2-ModernGreek-Conjunction-1en hasExample "όπως τον παλιό καλό καιρό".
- \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF-ModernGreek-Noun-1en hasExample "Η καρδιά είναι το όργανο του ανθρώπινου σώματος.".
- \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF-ModernGreek-Noun-2en hasExample "μουσικό όργανο".
- \u03CC\u03C4\u03B1\u03BD-ModernGreek-Conjunction-1en hasExample "Όταν είστε στην Αθήνα.".
- \u03CC\u03C4\u03B9-ModernGreek-Conjunction-1en hasExample "αποφάσισε ότι έπρεπε να φύγει".
- \u03CC\u03C4\u03B9-ModernGreek-Conjunction-2en hasExample "ότι είχα μπει μέσα στο σπίτι και χτύπησε το τηλέφωνο".
- \u03CE\u03C3\u03C0\u03BF\u03C5-ModernGreek-Conjunction-1en hasExample "ώσπου va μείνω".
- \u03D6-Translingual-Symbol-1en hasExample "623898".
- \u03D6-Translingual-Symbol-2en hasExample "623899".
- \u0410\u0434\u0438\u0440\u043E\u043D\u0434\u0430\u043A-Russian-ProperNoun-1en hasExample "— Adirondack Mountains".
- \u0410\u0440\u043C\u0435\u043D\u0438\u044F-Russian-ProperNoun-1en hasExample "— Republic of Armenia".
- \u0411\u0435\u0442\u0445\u043E\u0432\u0435\u043D-Russian-ProperNoun-1en hasExample "— Ludwig van Beethoven".
- \u0411\u043E\u0433-Russian-Noun-1en hasExample "с нами Бог — God is with us".
- \u0411\u0440\u0435\u0441\u0442-Russian-ProperNoun-1en hasExample "Брестская крепость - Brest Fortress".
- \u0412\u0438\u0435-Bulgarian-Pronoun-1en hasExample "Вие ще желаете ли нещо за пиене, госпожо Петрова? - Would you like something to drink, Mrs. Petrova?".
- \u0412\u0438\u0435-Macedonian-Pronoun-1en hasExample "Господа, Вие навистина извонредно си ја завршивте работата.".
- \u0412\u0438\u0435-Macedonian-Pronoun-1en hasExample "Господине, Вие навистина извонредно си ја завршивте работата.".
- \u0413\u0430\u0433\u0430\u0440\u0438\u043D-Russian-ProperNoun-1en hasExample "506994 Júrij Alekséjevič Gagárin".
- \u0413\u043E\u0440\u0431\u0430\u0447\u0451\u0432-Russian-ProperNoun-1en hasExample "507073 Mixaíl Sergéjevič Gorbačóv".
- \u0414\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0439_\u0412\u043E\u0441\u0442\u043E\u043A-Russian-ProperNoun-2en hasExample "Сибирь и Дальний Восток - Siberia and the Far East (used to describe the Russian territory east of Ural mountains)".
- \u0415\u043A\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u043D\u0430-Russian-ProperNoun-1en hasExample "— Catherine the Great".
- \u0417\u043E\u043B\u043E\u0442\u044B\u0435_\u0412\u043E\u0440\u043E\u0442\u0430-Russian-ProperNoun-1en hasExample "337257 Golden Gate Bridge".
- \u0417\u043E\u043B\u043E\u0442\u044B\u0435_\u0412\u043E\u0440\u043E\u0442\u0430-Russian-ProperNoun-2en hasExample "337258 Golden Gate strait".
- \u0418\u0438\u0441\u0443\u0441-Russian-ProperNoun-2en hasExample "— Joshua, the successor of Moses".
- \u041A\u0413\u0411-Russian-Abbreviation-1en hasExample "Комитет государственной безопасности (Komitét gosudárstvennoj bezopásnosti) — State Security Committee".
- \u041B\u0438\u0437\u0430_\u0441_\u0433\u0443\u0441\u044F\u043C\u0438-Russian-ProperNoun-1en hasExample "— The Goose-Girl fountain".
- \u041F\u0430-\u0434\u0435-\u041A\u0430\u043B\u0435-Russian-ProperNoun-1en hasExample "— Strait of Dover".
- \u041F\u0443\u0448\u043A\u0438\u043D-Russian-ProperNoun-1en hasExample "506950 Aleksándr Sergejevič Púškin".
- \u0420\u043E\u0441\u0442\u043E\u0432-Russian-ProperNoun-1en hasExample "(Ростов Великий, literally: Rostov the Great) officially and to distinguish from Rostov-na-Donu.".
- \u0423\u043A\u0440\u0430\u0438\u043D\u0430-Russian-ProperNoun-1en hasExample "— in Ukraine (see the Usage notes)".
- \u0426\u0445\u0438\u043D\u0432\u0430\u043B-Ossetian-ProperNoun-1en hasExample "Цхинвал у Хуссар Ирыстоны сæйраг сахар. - Tskhinval is the capital of South Ossetia.".
- \u042E\u0433\u043E\u0441\u043B\u0430\u0432\u0438\u044F-Russian-ProperNoun-1en hasExample "— Socialist Federal Republic of Yugoslavia".
- \u0430\u0432-\u0430\u0432-Russian-Interjection-1en hasExample "— a dog barks".
- \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u043E\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "августовский день (ávgustovskij den’) — an August day".
- \u0430\u0432\u043E\u0441\u044C-Russian-Adverb-1en hasExample "174738— said about the alleged unconcern of Russians and their tendency to rely on luck".
- \u0430\u0432\u0442\u043E\u0431\u0443\u0441-Russian-Noun-1en hasExample "— I saw them getting on the bus.".
- \u0430\u0432\u0442\u043E\u043D\u043E\u043C\u043D\u044B\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "автономная область - autonomous region".
- \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0438\u044F-Russian-Noun-1en hasExample "военная администрация - military government".
- \u0430\u0437-Bulgarian-Pronoun-1en hasExample "Аз съм българин. - I am a Bulgarian.".
- \u0430\u0439\u0434\u0430-Russian-Interjection-2en hasExample ". — We had a quarrel, then he got his belongings and left.".
- \u0430\u0439\u043A-Ossetian-Noun-1en hasExample "айчы бур — egg yolk".
- \u0430\u0439\u043A\u00E6-Ossetian-Noun-1en hasExample "айки бор — egg yolk".
- \u0430\u043A\u043A\u043E\u0440\u0434-Russian-Noun-1en hasExample "взять аккорд — to strike a chord".
- \u0430\u043C\u0435\u0442\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432-Bulgarian-Adjective-1en hasExample "аметистов пръстен - an amethyst ring".
- \u0430\u043D\u0430\u043D\u0430\u0441\u043E\u0432-Bulgarian-Adjective-1en hasExample "ананасов сок - pineapple juice".
- \u0430\u043D\u0430\u0440\u0445\u0438\u044F-Russian-Noun-1en hasExample "анархия производства (anárxija proizvódstva) — anarchy in production".
- \u0430\u043D\u0430\u0441\u043E\u043D\u043E\u0432-Bulgarian-Adjective-1en hasExample "анасоново семе - aniseed".
- \u0430\u043F\u0430\u0440\u0430\u0442-Bulgarian-Noun-3en hasExample "апарат на Голджи - Golgi apparatus".
- \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D-Russian-Noun-1en hasExample "го́рький апельси́н — (Citrus aurantium) marmelade orange".
- \u0430\u043F\u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u0438\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "апрельский день (aprél’skij den’) — an April day".
- \u0430\u0440\u0430\u043B-Kazakh-Noun-1en hasExample "жарты арал — peninsula".
- \u0430\u0440\u043C\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438-Bulgarian-Adjective-1en hasExample "той има арменска уста — he’s a braggart".
- \u0430\u0440\u043C\u0438\u0458\u0430-SerboCroatian-Noun-2en hasExample "Армија школараца је марширала улицом. — An army of students was marching down the street.".
- \u0430\u0442\u0430\u043A\u0430-Bulgarian-Noun-4en hasExample "сърдечна атака - heart attack".
- \u0430\u0448-Russian-Noun-1en hasExample "HO = аш два о.".
- \u0430_\u043A\u0430\u043A_\u0436\u0435-Russian-Adverb-2en hasExample "What about the lunch (have you forgotten?)? - А как же обед?".
- \u0431\u00E6\u043B\u0430\u0441-Ossetian-Noun-1en hasExample "фæткъуы бæлас – apple tree".
- \u0431\u0430\u0431\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "— \"Every woman is stupid, every man a bastard\" (Russian folklore)".
- \u0431\u0430\u0431\u0430-Russian-Noun-2en hasExample "— Mom, where’s grandma?".
- \u0431\u0430\u0431\u0430-Russian-Noun-3en hasExample "— There once lived an old man and his old woman.".
- \u0431\u0430\u0431\u0430-Russian-Noun-4en hasExample "— Who's that broad?".
- \u0431\u0430\u0431\u0430-Russian-Noun-9en hasExample "— rum baba, rum cake".
- \u0431\u0430\u0431\u043E\u0447\u043A\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "(nočnája bábočka) — moth".
- \u0431\u0430\u043D\u043A\u0440\u0443\u0442-Bulgarian-Noun-1en hasExample "търпя/претърпявам банкрут - to go bankrupt".
- \u0431\u0430\u0442\u044E\u0448\u043A\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "? — What is your patronymic?".
- \u0431\u0430\u0442\u044E\u0448\u043A\u0430-Russian-Noun-2en hasExample "or — Good gracious! Goodness me!".
- \u0431\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435-Russian-Noun-1en hasExample "всенощное бдение — all-night vigil".
- \u0431\u0435-\u0431\u0435-Russian-Interjection-1en hasExample "— a sheep bleats".
- \u0431\u0435\u0433\u0430-Russian-Noun-2en hasExample "быть в бегах - to be on the run, to be in hiding, to be outlawed".
- \u0431\u0435\u0437\u0433\u0440\u0438\u0436\u0435\u043D-Bulgarian-Adjective-1en hasExample "безгрижни времена - halcyon days".
- \u0431\u0435\u0437\u0440\u0430\u0437\u0441\u044A\u0434\u0435\u043D-Bulgarian-Adjective-1en hasExample "безразсъдна смелост - temerity, foolhardiness".
- \u0431\u0435\u043B\u0435\u043D\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "белены объелся? — are you crazy?".
- \u0431\u0435\u0441\u044F-Bulgarian-Verb-1en hasExample "Бесенето е начин за изпълнение на смъртно наказание в много държави. - Hanging has been a method of capital punishment in many countries.".
- \u0431\u0437\u0434\u0435\u0442\u044C-Russian-Verb-1en hasExample "—198428Ugh, who farted?".
- \u0431\u0437\u0434\u0435\u0442\u044C-Russian-Verb-2en hasExample "—198429Don’t worry, everything’s going to be fine! (Literally, Don’t panic, we’ll break through! Used as humorous encouragement in any situation.)".
- \u0431\u0438\u0434\u043E\u043D-Russian-Noun-1en hasExample "— milk can".
- \u0431\u0438\u0440\u00E6\u0433\u044A-Ossetian-Noun-1en hasExample "мадæл бирæгъ – she-wolf".
- \u0431\u0438\u044F-Bulgarian-Verb-10en hasExample "Лампата бие в очите ми. - The lamp shines straight in my eyes./The light blinds me.".
- \u0431\u0438\u044F-Bulgarian-Verb-6en hasExample "бия наказателен удар - to perform a penalty kick".
- \u0431\u0438\u044F-Bulgarian-Verb-8en hasExample "Не разбирам на къде биеш. - I don't know what you're driving at.".
- \u0431\u0438\u044F-Bulgarian-Verb-9en hasExample "нещо бие на синьо - something has a bluish tint".
- \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E-SerboCroatian-2-Interjection-1en hasExample "благо теби! — lucky you".
- \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0434\u0430\u0440\u044F-Russian-Preposition-1en hasExample "399436 thanks to the fact that".
- \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0435\u043D-Bulgarian-Adjective-2en hasExample "благородна лъжа - a white lie, a pious fraud".
- \u0431\u043B\u0430\u0442-\u0445\u0430\u0442\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "(Sergey Volkov, 2005, Stepson of fate. Searchers.)".
- \u0431\u043B\u0430\u0442\u043D\u043E\u0439-Russian-Noun-1en hasExample "Он сам был из блатны́х и понима́л о чём идёт речь.".
- \u0431\u043B\u0438\u0437\u0443-SerboCroatian-Adverb-1en hasExample "зима је близу — winter is near".
- \u0431\u043B\u043E\u043A\u0430\u0434\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "224806— the siege of Leningrad lasted 900 days".
- \u0431\u043B\u043E\u043A\u0430\u0434\u0430-Russian-Noun-2en hasExample "224807— economic blockade".
- \u0431\u043B\u043E\u043A\u0430\u0434\u043D\u044B\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "224809— Leningrad under siege".
- \u0431\u043E\u0435\u0432\u0438\u043A-Russian-2-Noun-1en hasExample "из тех боевиков".
- \u0431\u043E\u043B\u0442\u0443\u043D-Russian-Noun-1en hasExample "болтун — находка для шпиона — loose lips sink ships (literally, a chatterbox is a treasure for a spy)".
- \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0435-Russian-Adverb-2en hasExample "Я больше не буду! - I won't do it any more!".