Matches in Wiktionary for { ?s <http://wiktionary.dbpedia.org/terms/hasExample> ?o. }
- \u0438\u0445-Russian-Pronoun-2en hasExample "Она их видит (Oná ix vídit) — She sees them.".
- \u0438\u044E\u043D\u044C\u0441\u043A\u0438\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "июньский день (ijún’skij den’) — a June day".
- \u043A-Russian-Preposition-2en hasExample "ко вторник — by Tuesday, for Tuesday".
- \u043A\u00E6\u0440\u0446-Ossetian-Noun-1en hasExample "— old, ragged fur coat".
- \u043A\u00E6\u0441\u0430\u043B\u0433\u00E6-Ossetian-Noun-1en hasExample "кæсалги сойнæ − fish oil".
- \u043A\u0430\u0431\u0430\u043E-SerboCroatian-Noun-1en hasExample "Киша пада као из кабла. — It is pouring with rain.".
- \u043A\u0430\u043A-Russian-Adverb-3en hasExample "как он ни умён (kak on ni umjón) — clever as he is".
- \u043A\u0430\u043A-Russian-Adverb-4en hasExample "Как он вскочит! (kak on vskóčit) — All of a sudden he jumped up!".
- \u043A\u0430\u043A-Russian-Adverb-5en hasExample "Как бы не так! (kak by ne tak) — Not likely! Nothing of the sort!".
- \u043A\u0430\u043A-Russian-Conjunction-1en hasExample "я не знаю, как он это сделал (ja ne znáju, kak on éto sdélal) — I don’t know how he did it.".
- \u043A\u0430\u043B\u0438\u0442\u043A\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "садовая калитка".
- \u043A\u0430\u043B\u0438\u0444-Russian-Noun-1en hasExample "калиф на час — king for a day".
- \u043A\u0430\u043F\u0443\u0442-Russian-Noun-1en hasExample "тут ему и капут — it’s all up for him, he’s done for".
- \u043A\u0430\u0440\u0434\u0438\u043D\u0430\u043B-Russian-Noun-1en hasExample "серый кардинал — power broker".
- \u043A\u0430\u0442-Russian-Noun-2en hasExample "— cathead".
- \u043A\u0430\u0442\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F-Russian-Verb-1en hasExample "— after the feast comes the reckoning literally, if you like to ride, you should like to pull the sleigh".
- \u043A\u0430\u0442\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F-Russian-Verb-3en hasExample "Кататься на лыжах - to ski".
- \u043A\u0430\u0442\u043A\u0430\u0434-SerboCroatian-Adverb-1en hasExample "Каткад рјешење није толико очевидно колико се наизглед чини. — Sometimes the solution is not so obvious as it seems.".
- \u043A\u0430\u0442\u043A\u0430\u0434\u0430-SerboCroatian-Adverb-1en hasExample "Каткада рјешење није толико очевидно колико се наизглед чини. — Sometimes the solution is not so obvious as it seems.".
- \u043A\u0432\u0430-\u043A\u0432\u0430-Russian-Interjection-1en hasExample "— a frog croaks".
- \u043A\u0432\u0430\u043A-Russian-Interjection-1en hasExample "— a frog croaks".
- \u043A\u0435\u0444\u0438\u0440-Russian-Noun-1en hasExample "! — I just love kefir, but, on the other hand, I hate milk!".
- \u043A\u0438\u043F\u0435\u0442\u044C-Russian-Verb-1en hasExample "кипеть ключом - to boil over".
- \u043A\u0438\u043F\u0435\u0442\u044C-Russian-Verb-2en hasExample "кипеть злобой - boil with anger".
- \u043A\u0438\u043F\u0435\u0442\u044C-Russian-Verb-3en hasExample "работа кипит — the work is in full swing".
- \u043A\u0438\u0447\u043C\u0430-Macedonian-Noun-1en hasExample "Паднав од велосипед и си ја скршив кичмата.".
- \u043A\u0438\u0447\u043C\u0430-Macedonian-Noun-2en hasExample "Паднав од велосипед и си ја скршив кичмата.".
- \u043A\u043B\u0435\u0432\u0430\u0442\u044C-Russian-Verb-1en hasExample "клевать носом - to nod off to sleep, to be drowsy".
- \u043A\u043B\u0435\u0442\u0432\u0430-Bulgarian-Noun-1en hasExample "под клетва - on oath".
- \u043A\u043E-Russian-Preposition-1en hasExample "ко мне (ko mne) — to me".
- \u043A\u043E-Russian-Preposition-2en hasExample "ко вторнику (ko vtórniku) — by Tuesday".
- \u043A\u043E\u0431\u0435\u043B\u044C-Russian-Noun-2en hasExample "су́чка не захо́чет — кобе́ль не вско́чит — , if a bitch isn’t in heat, a dog won’t try to mount her.".
- \u043A\u043E\u0433\u0434\u0430-Russian-Adverb-1en hasExample "— When did you arrive?".
- \u043A\u043E\u0433\u0434\u0430-Russian-Conjunction-1en hasExample ". — I don’t know when it was.".
- \u043A\u043E\u0435-\u043A\u0442\u043E-Russian-Pronoun-1en hasExample ". — I met a few people there.".
- \u043A\u043E\u0437\u0451\u043B-Russian-Noun-1en hasExample "козёл отпущения — scapegoat".
- \u043A\u043E\u0437\u0451\u043B-Russian-Noun-2en hasExample "Вот ведь козёл! — What a bastard!".
- \u043A\u043E\u0437\u0451\u043B-Russian-Noun-5en hasExample "забивать козла — play dominoes".
- \u043A\u043E\u043B\u0435\u043D\u043E-Russian-2-Noun-4en hasExample "356937 the tribe of Dan".
- \u043A\u043E\u043B\u0438\u0431\u0440\u0438-Russian-Noun-1en hasExample "— единственный птица, способный летать назад.".
- \u043A\u043E\u043B\u0438\u043A\u043E-SerboCroatian-Adverb-3en hasExample "колико год му даш, никад му није доста — no matter how much you give him, it's never enough for him".
- \u043A\u043E\u043B\u043E\u0442\u044C-Russian-Verb-5en hasExample "У меня́ ко́лет в ле́вом боку́.".
- \u043A\u043E\u043B\u044E\u0447\u0438\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "колючая проволока - barbed wire".
- \u043A\u043E\u043B\u044E\u0447\u0438\u0439-Russian-Adjective-2en hasExample "колючий язык - sharp tongue".
- \u043A\u043E\u043C-Russian-1-Noun-1en hasExample "- you must spoil before you spin, practice makes perfect (lit: first pancake is always a blob)".
- \u043A\u043E\u043C\u0430\u0440-Russian-Noun-1en hasExample "(the mosquito won’t sharpen its nose) — impeccably done!".
- \u043A\u043E\u043C\u0431\u0438\u043D\u0438\u0440\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-1en hasExample "През това пътуване комбинирам бизнеса с удоволствието. - I'm combining business and pleasure on this trip.".
- \u043A\u043E\u043C\u0431\u0438\u043D\u0438\u0440\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Джо комбинира интелигентността на камък с честността на политик. - Joe combines the intelligence of a rock with the honesty of a politician.".
- \u043A\u043E\u043C\u043F\u0440\u043E\u043C\u0438\u0441\u0441-Russian-Noun-1en hasExample "— to compromise, make a compromise".
- \u043A\u043E\u043D-Russian-Noun-1en hasExample "поставить на кон — to place one's stake, to put one's money in".
- \u043A\u043E\u043D\u0446\u0435\u0440\u0442-Russian-Noun-3en hasExample "кошачий концерт - caterwaul".
- \u043A\u043E\u043D\u044E\u0448\u043D\u044F-Russian-Noun-1en hasExample "Авгиевы конюшни - Augean stables".
- \u043A\u043E\u043F\u0430\u0442\u044C-Russian-Verb-2en hasExample "копать картофель - to dig potatoes, to lift potatoes".
- \u043A\u043E\u043F\u0442\u0438\u0442\u044C-Russian-Verb-2en hasExample "коптить небо - to waste one's life".
- \u043A\u043E\u0440\u043C\u0438\u043B\u043E-Russian-Noun-1en hasExample "стоять у кормила власти — to be at the helm of state".
- \u043A\u043E\u0440\u043E\u043D\u044F\u0441\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Кралица Елизабет беше коронясана през 1953. - Queen Elizabeth was crowned in 1953.".
- \u043A\u043E\u0440\u043E\u043D\u044F\u0441\u0432\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Кралица Елизабет беше коронясана през 1953. - Queen Elizabeth was crowned in 1953.".
- \u043A\u043E\u0441\u043C\u043E\u043D\u0430\u0432\u0442-Russian-Noun-1en hasExample "первая в мире женщина-космонавт (pérvaja v míre žénščina-kosmonávt) — the world’s first woman astronaut".
- \u043A\u043E\u0441\u043E-Russian-Adverb-1en hasExample "смотреть косо - to look sideways, to look askance, to frown upon smb., to scowl".
- \u043A\u0440\u0430\u0441\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "во всей своей красе — in all one's beauty, in all one's glory".
- \u043A\u0440\u0430\u0441\u0438\u0432-Bulgarian-Adjective-1en hasExample "Имам красив почерк. - To write a fine/good hand.".
- \u043A\u0440\u0430\u0441\u043D\u044B\u0439-Russian-Adjective-2en hasExample "- beautiful girl".
- \u043A\u0440\u0435\u043D\u0434\u0435\u043B\u044C-Russian-Noun-1en hasExample "выписывать кренделя - to stagger, to lurch".
- \u043A\u0440\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435-Russian-Noun-1en hasExample "боевое крещение - baptism of fire".
- \u043A\u0440\u043E\u0432\u0430\u0442\u044C-Russian-Noun-1en hasExample "—198178crib (a baby's cot)".
- \u043A\u0440\u043E\u0437-SerboCroatian-Preposition-2en hasExample "кроз три дана — in three days".
- \u043A\u0440\u0443\u0442\u043E\u0439-Russian-Adjective-2en hasExample "225185— sharp turn".
- \u043A\u0440\u0443\u0442\u043E\u0439-Russian-Adjective-3en hasExample "225186— drastic measures".
- \u043A\u0440\u0443\u0442\u043E\u0439-Russian-Adjective-5en hasExample "225189— You’re a tough one!".
- \u043A\u0440\u0443\u0442\u043E\u0439-Russian-Adjective-6en hasExample "225190— He's a big shot now; he won't even say 'hi' to me.".
- \u043A\u0440\u044E\u043A-Russian-Noun-1en hasExample "— (someone's) fingers are all thumbs".
- \u043A\u0440\u044F-\u043A\u0440\u044F-Russian-Interjection-1en hasExample "— a duck quacks".
- \u043A\u0442\u043E-Russian-Conjunction-1en hasExample ". — I don’t know who did this.".
- \u043A\u0442\u043E-Russian-Pronoun-1en hasExample ". — The person who did this.".
- \u043A\u0442\u043E-Russian-Pronoun-2en hasExample "— Who’s this?".
- \u043A\u0443-\u043A\u0443-Russian-Interjection-1en hasExample "— a cuckoo cuckoos".
- \u043A\u0443\u0434-\u043A\u0443\u0434-\u043A\u0443\u0434\u0430\u0445-Russian-Interjection-1en hasExample "— a chicken clucks".
- \u043A\u0443\u0434\u0430\u0445-\u043A\u0443\u0434\u0430\u0445-Russian-Interjection-1en hasExample "— a chicken clucks".
- \u043A\u0443\u043A\u0430\u0440\u0435\u043A\u0443-Russian-Interjection-1en hasExample "— a rooster crows".
- \u043A\u0443\u043A\u0443\u0448\u043A\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "— A cuckoo cuckoos!".
- \u043A\u0443\u043B\u0438\u0441\u0430-Russian-Noun-3en hasExample "за кулисами — in the wings, backstage, behind the scenes".
- \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F-Russian-Noun-4en hasExample "полити́ческая ку́хня".
- \u043A\u0443\u0445\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "— kitchen table".
- \u043A\u0443\u0447\u0435\u0432\u0430\u044F-Russian-Adjective-1en hasExample "кучева́я о́блачность — cumulus clouds".
- \u043A\u0443\u045B\u0438-SerboCroatian-Adverb-1en hasExample "ићи кући — to go home".
- \u043A\u044A\u0441\u043D\u043E-Bulgarian-Adverb-1en hasExample "работя до късно през нощта — work late into the night".
- \u043A\u044B-\u043A\u044B-Russian-Interjection-1en hasExample "— a swan makes a gabbling sound".
- \u043B\u0430\u043D\u0447\u0430\u043D\u0438-SerboCroatian-Adjective-2en hasExample "ланчана реакција — chain reaction".
- \u043B\u0430\u0441\u043A\u043E\u0432\u044B\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "ласковый взгляд — an affectionate glance".
- \u043B\u0433\u0430\u0442\u044C-Russian-Verb-1en hasExample "лгать кому-л. в глаза — to lie to smb.'s face".
- \u043B\u0435\u0431\u0435\u0434\u0438\u043D\u044B\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "(or песнь) — swan song".
- \u043B\u0435\u043A\u043E\u0442\u0430-Bulgarian-Noun-2en hasExample "с лекота - hands down, like a house on fire".
- \u043B\u0435\u0441-Russian-Noun-3en hasExample "леса (lesá) — scaffolding, scaffold trestle".
- \u043B\u0435\u0441\u0430-Russian-1-Noun-1en hasExample "Variant: леска (léska)".
- \u043B\u0435\u0441\u0438\u0441\u0442\u044B\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "лесистая местность (méstnost’) — woodland, woodlands, forest land, wooded country".
- \u043B\u0435\u0441\u043E\u0432\u043E\u0434\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "лесоводческая бригада (brigáda) — forestry brigade".
- \u043B\u0435\u0441\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0431\u0430\u0442\u044B\u0432\u0430\u044E\u0449\u0438\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "— timber industry".
- \u043B\u0435\u0442\u043E-Macedonian-Noun-1en hasExample "налето (naleto) — in summer".
- \u043B\u0438-SerboCroatian-Particle-3en hasExample "покушаш ли ме напасти, ја ћу ти узвратити — if you try to attack me, I'll retaliate".
- \u043B\u0438\u043C\u043E\u043D-Russian-Noun-3en hasExample "— He earned three bucks on this project.".