Matches in Wiktionary for { ?s <http://wiktionary.dbpedia.org/terms/hasExample> ?o. }
- \u0440\u0430\u0437\u043F\u043B\u0430\u0447\u0430_\u0441\u0435-Bulgarian-Verb-1en hasExample "малко остава да се разплача - to be on the verge of tears, to be close to tears".
- \u0440\u0430\u0437\u0445\u043E\u0434\u044F-Bulgarian-Verb-1en hasExample "Разхождат кучето си всеки ден. - They walk their dogs every day.".
- \u0440\u0430\u0437\u0445\u043E\u0434\u044F-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Разходиха ни из града. - They drove us around the city.".
- \u0440\u0430\u0437\u0445\u043E\u0434\u044F_\u0441\u0435-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Хайде да се разходим с колата. - Let's go for a drive.".
- \u0440\u0430\u0437\u0445\u043E\u0436\u0434\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-1en hasExample "Разхождат кучето си всеки ден. - They walk their dogs every day.".
- \u0440\u0430\u0437\u0445\u043E\u0436\u0434\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Разходиха ни из града. - They drove us around the city.".
- \u0440\u0430\u0437\u0445\u043E\u0436\u0434\u0430\u043C_\u0441\u0435-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Хайде да се разходим с колата. - Let's go for a drive.".
- \u0440\u0430\u043D\u044F-Bulgarian-Verb-1en hasExample "Полицаят рани заподозрения по време на борбата, която последва. - The police officer wounded the suspect during the fight that ensued.".
- \u0440\u0430\u043D\u044F-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Гордостта на актьора беше ранена, когато главната роля получи неговият съперник. - The actor's pride was wounded when the leading role went to his rival.".
- \u0440\u0430\u043D\u044F\u0432\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-1en hasExample "Полицаят рани заподозрения по време на борбата, която последва. - The police officer wounded the suspect during the fight that ensued.".
- \u0440\u0430\u043D\u044F\u0432\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Гордостта на актьора беше ранена, когато главната роля получи неговият съперник. - The actor's pride was wounded when the leading role went to his rival.".
- \u0440\u0430\u0441\u0441\u043E\u043B-Russian-Noun-1en hasExample "— Pickled cucumber brine or sauerkraut brine are the best cures for hangover.".
- \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F-Russian-Verb-3en hasExample "расстаться с мыслью - to put the thought out of one's head".
- \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F-Russian-Verb-4en hasExample "расстаться с девушкой - to break up with the girlfriend".
- \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E-Russian-Noun-1en hasExample "Проигра́в игру́, я чу́вствовал то́лько расстро́йство.".
- \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E-Russian-Noun-2en hasExample "То что сы́н ма́том руга́ется — это коне́чно расстро́йство.".
- \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E-Russian-Noun-3en hasExample "Расстро́йство в пото́ке во́здуха над крыло́м может вы́звать сва́ливание.".
- \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E-Russian-Noun-4en hasExample "посттравмати́ческое стре́ссовое расстро́йство".
- \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E-Russian-Noun-5en hasExample "Расстро́йство моей флейты стало заметно как только оркестр начал играть.".
- \u0440\u0430\u0447\u0443\u043D-SerboCroatian-Noun-1en hasExample "предикатни рачун — predicate calculus".
- \u0440\u0430\u0447\u0443\u043D-SerboCroatian-Noun-2en hasExample "Твој рачун је погрешан. — Your calculation is wrong.".
- \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043D\u0430_\u0433\u0443\u043C\u0430-Macedonian-Noun-1en hasExample "Ни се дупна гумата, а како за малер пак, немавме резервна гума.".
- \u0440\u0435\u0437\u0438\u043D\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "тянуть резину - to drag things out, to hold things up".
- \u0440\u0435\u043F\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "проще пареной репы - easy as a pie".
- \u0440\u0435\u043F\u0430-Russian-Noun-2en hasExample "— to scratch the head".
- \u0440\u0435\u0445\u043D\u0443\u0442\u044C\u0441\u044F-Russian-Verb-1en hasExample "—198639You must have gone mad to drive drunk!".
- \u0440\u0435\u0448\u0430-Bulgarian-Verb-3en hasExample "Известен брой фактори решават дали даден филм ще бъде успешен или не. - A number of factors decide whether a movie will be successful or not.".
- \u0440\u0435\u0448\u0430-Bulgarian-Verb-4en hasExample "За повечето клиенти цената е решаващият фактор. - For most customers, price is the deciding factor.".
- \u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-3en hasExample "Известен брой фактори решават дали даден филм ще бъде успешен или не. - A number of factors decide whether a movie will be successful or not.".
- \u0440\u0435\u0448\u0430\u0432\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-4en hasExample "За повечето клиенти цената е решаващият фактор. - For most customers, price is the deciding factor.".
- \u0440\u0435\u0448\u0435\u0442\u043E-Russian-Noun-1en hasExample "чудеса в решете [дыр много, а выйти некуда] — no less than a miracle, a real wonder".
- \u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u0435\u043B\u0435\u043D-Bulgarian-Adjective-5en hasExample "решителен момент - crux, crunch, crunch time, high noon".
- \u0440\u043E\u0432\u043D\u043E-Russian-Adverb-1en hasExample "Доро́га идёт дово́льно ро́вно — The road is quite smooth.".
- \u0440\u043E\u0432\u043D\u043E-Russian-Adverb-3en hasExample "Я приду́ ро́вно в де́вять — I'll be there at nine sharp.".
- \u0440\u043E\u0441\u043A\u043E\u0448\u043D\u044B\u0439-Russian-Adjective-2en hasExample "роскошный стиль — ornate style, rich style (of painting, sculpture)".
- \u0440\u0443\u0431\u0430\u0445\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "рубаха-парень - plain/straightforward fellow".
- \u0440\u0443\u043A\u0430\u0432\u0438\u0446\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "держать в ежовых рукавицах — to keep a tight rein, to rule with a rod of iron".
- \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439-Russian-Adjective-2en hasExample "Русская Америка — Russian America, meaning Russian-speaking people (not necessary belonging to the Russian ethnic group) living in USA".
- \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439-Russian-Noun-1en hasExample "? (Or: ?) — You’re Russian, aren’t you?".
- \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439-Russian-Noun-2en hasExample "? — Do you know Russian?".
- \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439_\u044F\u0437\u044B\u043A-Russian-Noun-1en hasExample "(Русский язык за рубежом/Russian language abroad, Issues 1-3; Moscow University 2008)".
- \u0440\u044A\u043A\u0430-Bulgarian-Noun-5en hasExample "в ръцете на - in the hands of, at the mercy of".
- \u0441-SerboCroatian-2-Preposition-4en hasExample "с тог разлога — because of that reason".
- \u0441\u0430\u0431\u043B\u044F-Russian-Noun-2en hasExample "— a squadron of two hundred cavalrymen".
- \u0441\u0432\u0435\u0441-Russian-Noun-1en hasExample "— eaves (also )".
- \u0441\u0432\u0435\u0442-Russian-1-Noun-4en hasExample "Опя́ть нет све́та! — There’s no electricity again!".
- \u0441\u0432\u0435\u0442-Russian-2-Noun-2en hasExample "высший свет (общества) — high life".
- \u0441\u0432\u0435\u0458\u0435\u0434\u043D\u043E-SerboCroatian-Adverb-1en hasExample "мени је свеједно — it's all the same to me; I don't care".
- \u0441\u0432\u043E\u0434-Russian-Noun-2en hasExample "— code of laws, legal code; statute book".
- \u0441\u0435-Bulgarian-Pronoun-2en hasExample "Мария и Петър се обичат. - Maria and Petar love each other.".
- \u0441\u0435-Bulgarian-Pronoun-3en hasExample "Петър се обиди. - Petаr became/was offended.".
- \u0441\u0435-Bulgarian-Pronoun-4en hasExample "Вратата се отвори. - The door (was, got) opened.".
- \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043D\u044F\u0448\u043A\u0438-Bulgarian-Adjective-1en hasExample "северняшки акцент - northern accent, northerner's accent.".
- \u0441\u0435\u043A\u0442\u043E\u0440-Russian-Noun-1en hasExample "сектор обстрела - arc of fire".
- \u0441\u0435\u043A\u0443\u043D\u0434\u0430-Russian-Noun-2en hasExample "— second of arc, arcsecond".
- \u0441\u0435\u043B\u044C\u0434\u044C-Russian-Noun-1en hasExample "— like sardines (in a can)".
- \u0441\u0435\u043C\u0435\u0439\u043D\u044B\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "семейные трусы — boxer shorts".
- \u0441\u0435\u043D\u0442\u044F\u0431\u0440\u044C\u0441\u043A\u0438\u0439-Russian-Adjective-1en hasExample "сентябрьский день (sentjábr’skij den’) — a September day".
- \u0441\u0435\u043D\u044C-Russian-Noun-3en hasExample "под се́нью — in the shadow of, under smb.'s care".
- \u0441\u0435\u0442\u0438\u0442\u0438-SerboCroatian-Verb-1en hasExample "С(ј)ети ме да ти сутра објасним први задатак. — Remind me tomorrow to explain you the first assignment.".
- \u0441\u0435\u0442\u0438\u0442\u0438-SerboCroatian-Verb-3en hasExample "С(ј)етио сам се правог приступа проблему тек након што сам мало одспавао. — I figured out the right approach to the problem only after I took a nap.".
- \u0441\u0438-Bulgarian-Pronoun-3en hasExample "Ще си стоя тук и ще си чета. - I'll stay here and spend the time reading.".
- \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0435\u043D-Bulgarian-Adjective-4en hasExample "Очаква ги сигурна смърт, ако не бъдат спасени днес. - They face certain death unless they can be rescued today.".
- \u0441\u0438\u043B\u0430-Russian-Noun-3en hasExample "— horsepower".
- \u0441\u0438\u044F\u044F-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Сияеш от щастие. - You are glowing from happiness!".
- \u0441\u043A\u0430\u0437-Russian-Noun-1en hasExample "вот тебе и весь сказ — that's the long and the short of it".
- \u0441\u043A\u0432\u0430\u0436\u0438\u043D\u0430-Russian-Noun-3en hasExample "замочная скважина - keyhole".
- \u0441\u043A\u0432\u043E\u0437\u043D\u044F\u043A-Russian-Noun-1en hasExample "— Don’t sit in the draught, you will catch a cold.".
- \u0441\u043A\u043E\u0440\u043E-SerboCroatian-Adverb-1en hasExample "скоро ће вече(р) — soon it will be evening".
- \u0441\u043A\u0443\u043B\u0430-Russian-Noun-3en hasExample ". — The Titanic hit the iceberg with her starboard bow.".
- \u0441\u043B\u0430\u0432\u0430-Russian-Noun-3en hasExample "дурная слава (durnája sláva) — notoriety; ill repute".
- \u0441\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438\u043A-Russian-Noun-1en hasExample "частотный словник — frequency list".
- \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E\u0435\u0440\u0441-Russian-Noun-1en hasExample "— I didn’t use the word ‘sir’ all my life, but as soon as I sank into low water I began to say ‘sir.’ — Fyodor Dostoevsky, \"The Brothers Karamazov\"".
- \u0441\u043B\u043E\u0438\u0441\u0442\u0430\u044F-Russian-Adjective-1en hasExample "слои́стая о́блачность — stratus clouds".
- \u0441\u043B\u043E\u0438\u0441\u0442\u043E-\u0434\u043E\u0436\u0434\u0435\u0432\u0430\u044F-Russian-Adjective-1en hasExample "слои́сто-дождева́я о́блачность — nimbostratus clouds".
- \u0441\u043B\u043E\u0438\u0441\u0442\u043E-\u043A\u0443\u0447\u0435\u0432\u0430\u044F-Russian-Adjective-1en hasExample "слои́сто-кучева́я о́блачность — stratocumulus clouds".
- \u0441\u043B\u0443\u0445-Russian-Noun-1en hasExample "музыкальный слух - ear for music".
- \u0441\u043B\u0443\u0447\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F-Russian-Verb-1en hasExample "как часто случается — as is often the case, as often happens".
- \u0441\u043B\u0443\u0448\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Добрите деца слушат родителите си. - Good children listen to their parents.".
- \u0441\u043B\u0443\u0448\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-3en hasExample "Ако не слушаш, няма да ти купя сладолед. - If you are naughty/not obedient, I won't buy you an ice-cream.".
- \u0441\u043B\u044A\u043D\u0447\u0435\u0432-Bulgarian-Adjective-2en hasExample "слънчев ден - sunny day".
- \u0441\u043C\u0430\u043A-SerboCroatian-Noun-1en hasExample "смак св(иј)ета - end of the world".
- \u0441\u043E\u0431\u0430\u043A\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "(storoževája sobáka)".
- \u0441\u043E\u0431\u0430\u043A\u0430-Russian-Noun-2en hasExample "(sobáka-iščéjka)".
- \u0441\u043E\u0431\u0440\u0430\u043D\u0438\u0435-Russian-Noun-2en hasExample "— legislative assembly".
- \u0441\u043E\u0437\u043D\u0430\u043D\u0438\u0435-Russian-Noun-1en hasExample "без сознания - unconscious".
- \u0441\u043E\u0437\u043D\u0430\u043D\u0438\u0435-Russian-Noun-2en hasExample "приходить в сознание - to recover consciousness, to come to one's senses".
- \u0441\u043E\u043C\u0435\u0445\u0430\u0433-Ossetian-Adjective-1en hasExample "сомехаг æвзаг — Armenian language".
- \u0441\u043E\u043C\u0438\u0445\u0430\u0433-Ossetian-Noun-1en hasExample "авд сомихаджы – seven Armenians".
- \u0441\u043E\u0440\u043E\u0447\u043A\u0430-Russian-Noun-1en hasExample "родиться в сорочке — to be born with a silver spoon in one's mouth".
- \u0441\u043F\u0435\u0441\u0442\u044F-Bulgarian-Verb-1en hasExample "Спестявам част от заплатата си всяка седмица, за да си купя колело. - I'm putting by part of my wages every week to buy a bike.".
- \u0441\u043F\u0435\u0441\u0442\u044F-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Ще вземем такси, за да спестим време. - We'll take a cab to save time.".
- \u0441\u043F\u0435\u0441\u0442\u044F-Bulgarian-Verb-3en hasExample "Моля те, спести ми ужасните детайли. - Please spare me the gruesome details.".
- \u0441\u043F\u0435\u0441\u0442\u044F\u0432\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-1en hasExample "Спестявам част от заплатата си всяка седмица, за да си купя колело. - I'm putting by part of my wages every week to buy a bike.".
- \u0441\u043F\u0435\u0441\u0442\u044F\u0432\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-2en hasExample "Ще вземем такси, за да спестим време. - We'll take a cab to save time.".
- \u0441\u043F\u0435\u0441\u0442\u044F\u0432\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-3en hasExample "Моля те, спести ми ужасните детайли. - Please spare me the gruesome details.".
- \u0441\u043F\u0438\u0440\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-10en hasExample "Спирам инфлация. - To curb inflation.".
- \u0441\u043F\u0438\u0440\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-14en hasExample "Спряха тока. - The power is cut off.".
- \u0441\u043F\u0438\u0440\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-3en hasExample "Файтонът спря в края на пътя. - The carriage drew up at the end of the lane.".
- \u0441\u043F\u0438\u0440\u0430\u043C-Bulgarian-Verb-4en hasExample "Часовникът е спрял. - The clock has run down.".