Matches in DBpedia 2014 for { <http://dbpedia.org/resource/History_of_writing_in_Vietnam> ?p ?o. }
Showing items 1 to 26 of
26
with 100 items per page.
- History_of_writing_in_Vietnam abstract "Until the beginning of the 20th century, government and scholarly documents in Vietnam were written in classical Chinese (called chữ nho "Confucian script," or chữ Hán "Chinese script"), using Chinese characters with Vietnamese approximation of Chinese pronunciations.At the same time popular novels and poetry in Vietnamese were written in the chữ nôm script, which used Chinese characters for Sino-Vietnamese vocabulary and an adapted set of characters for the native vocabulary.The two scripts coexisted until the era of French Indochina when the Latin alphabet quốc ngữ script gradually became the written medium of both government and popular literature.".
- History_of_writing_in_Vietnam thumbnail Logographic_Vietnamese_Terminology.svg?width=300.
- History_of_writing_in_Vietnam wikiPageExternalLink nomna.org.
- History_of_writing_in_Vietnam wikiPageExternalLink hanviet.htm.
- History_of_writing_in_Vietnam wikiPageExternalLink hantu_index.html.
- History_of_writing_in_Vietnam wikiPageExternalLink ChuThich.html.
- History_of_writing_in_Vietnam wikiPageID "720287".
- History_of_writing_in_Vietnam wikiPageRevisionID "578329509".
- History_of_writing_in_Vietnam subject Category:Chinese_characters.
- History_of_writing_in_Vietnam subject Category:Chinese_language.
- History_of_writing_in_Vietnam subject Category:Chinese_scripts.
- History_of_writing_in_Vietnam subject Category:Logographic_writing_systems.
- History_of_writing_in_Vietnam subject Category:Vietnamese_writing_systems.
- History_of_writing_in_Vietnam subject Category:Writing_systems.
- History_of_writing_in_Vietnam type Language.
- History_of_writing_in_Vietnam type Language.
- History_of_writing_in_Vietnam type InformationEntity.
- History_of_writing_in_Vietnam comment "Until the beginning of the 20th century, government and scholarly documents in Vietnam were written in classical Chinese (called chữ nho "Confucian script," or chữ Hán "Chinese script"), using Chinese characters with Vietnamese approximation of Chinese pronunciations.At the same time popular novels and poetry in Vietnamese were written in the chữ nôm script, which used Chinese characters for Sino-Vietnamese vocabulary and an adapted set of characters for the native vocabulary.The two scripts coexisted until the era of French Indochina when the Latin alphabet quốc ngữ script gradually became the written medium of both government and popular literature.".
- History_of_writing_in_Vietnam label "History of writing in Vietnam".
- History_of_writing_in_Vietnam sameAs 쯔코아더우.
- History_of_writing_in_Vietnam sameAs m.035lsl.
- History_of_writing_in_Vietnam sameAs Q10788708.
- History_of_writing_in_Vietnam sameAs Q10788708.
- History_of_writing_in_Vietnam wasDerivedFrom History_of_writing_in_Vietnam?oldid=578329509.
- History_of_writing_in_Vietnam depiction Logographic_Vietnamese_Terminology.svg.
- History_of_writing_in_Vietnam isPrimaryTopicOf History_of_writing_in_Vietnam.