Matches in DBpedia 2014 for { <http://dbpedia.org/resource/Vorlage> ?p ?o. }
Showing items 1 to 26 of
26
with 100 items per page.
- Vorlage abstract "A vorlage (from the German for prototype or template) refers to a prior version or manifestation of a text under consideration. It may refer to such a version of a text itself, a particular manuscript of the text, or a more complex manifestation of the text (e.g., a group of copies, or a group of excerpts). Thus, the original-language version of a text which a translator then works into a translation is called the vorlage of that translation. For example, the Luther Bible is a translation of the Textus Receptus. So in this case the Textus Receptus is the vorlage of the Luther Bible. Sometimes the vorlage of a translation may be lost to history. In some of these cases the vorlage may be reconstructed from the translation. Such a reconstructed vorlage may be called a retroversion, and it invariably is made with some amount of uncertainty. Nevertheless, the vorlage may still be reconstructed in some parts at such a level of confidence that the translation and its retroversion can be used as a witness for the purposes of textual criticism. This reconstructed vorlage may stand on its own as the sole witness of the original-language text, or it may be compared and used along with other witnesses. Thus, for example, scholars use the reconstructed vorlage of the Greek Septuagint translation of the Hebrew Bible at parts to correct the Hebrew Masoretic version when trying to determine oldest version of the Hebrew Bible that they can infer. Or, as another example, the Coptic fragments of Plato's Republic included among the Nag Hammadi library are used to help attest to the original Greek text which Plato himself wrote. For the bulk of the Gospel of Thomas, the vorlage exists only as a retroversion of the Coptic translation, as no other witness to the original Greek text for most of the sayings recorded therein is known.".
- Vorlage wikiPageID "34375832".
- Vorlage wikiPageRevisionID "598466822".
- Vorlage hasPhotoCollection Vorlage.
- Vorlage subject Category:Applied_linguistics.
- Vorlage subject Category:Biblical_criticism.
- Vorlage subject Category:Communication.
- Vorlage subject Category:Humanities.
- Vorlage subject Category:Textual_criticism.
- Vorlage subject Category:Textual_scholarship.
- Vorlage subject Category:Translation.
- Vorlage type Abstraction100002137.
- Vorlage type Attribute100024264.
- Vorlage type Humaneness104828925.
- Vorlage type Humanities.
- Vorlage type Humanity104829182.
- Vorlage type Quality104723816.
- Vorlage comment "A vorlage (from the German for prototype or template) refers to a prior version or manifestation of a text under consideration. It may refer to such a version of a text itself, a particular manuscript of the text, or a more complex manifestation of the text (e.g., a group of copies, or a group of excerpts). Thus, the original-language version of a text which a translator then works into a translation is called the vorlage of that translation.".
- Vorlage label "Vorlage".
- Vorlage label "نموذج أصلي".
- Vorlage sameAs m.0h_9xjw.
- Vorlage sameAs Q7941812.
- Vorlage sameAs Q7941812.
- Vorlage sameAs Vorlage.
- Vorlage wasDerivedFrom Vorlage?oldid=598466822.
- Vorlage isPrimaryTopicOf Vorlage.