Matches in UGent Biblio for { <https://biblio.ugent.be/publication/4268642#aggregation> ?p ?o. }
Showing items 1 to 34 of
34
with 100 items per page.
- aggregation classification "A1".
- aggregation creator person.
- aggregation creator person.
- aggregation creator person.
- aggregation date "2014".
- aggregation format "application/pdf".
- aggregation hasFormat 4268642.bibtex.
- aggregation hasFormat 4268642.csv.
- aggregation hasFormat 4268642.dc.
- aggregation hasFormat 4268642.didl.
- aggregation hasFormat 4268642.doc.
- aggregation hasFormat 4268642.json.
- aggregation hasFormat 4268642.mets.
- aggregation hasFormat 4268642.mods.
- aggregation hasFormat 4268642.rdf.
- aggregation hasFormat 4268642.ris.
- aggregation hasFormat 4268642.txt.
- aggregation hasFormat 4268642.xls.
- aggregation hasFormat 4268642.yaml.
- aggregation isPartOf urn:issn:0963-9470.
- aggregation language "eng".
- aggregation rights "I have transferred the copyright for this publication to the publisher".
- aggregation subject "Languages and Literatures".
- aggregation title "Narration and translation".
- aggregation abstract "This opening essay of the special issue on ‘Narration and Translation’ discusses the overlaps between the fields of narratology and translation studies. The fact that translation scholars have merely skimmed the surface of narratological issues relevant for the study of translation can be understood within the context of early developments in translation studies. The first explicit use of narratological models in this discipline has grown out of unease with the extant focus on the macrostructural level of translations. In recent decades, translation scholars have begun to include narrative approaches in their research. Some conceptualize the translator’s discursive presence by referring to a model of narrative communication, or borrow concepts from narratology in order to analyse observed shifts in literary translations. Outside the domain of literary translation studies, scholars have looked into the way translation can refashion narratives in the real world. Conversely, narrative theories have rarely dealt with translational issues, even though they often rely on translations of literary texts. The issue as a whole wants to enhance the dialogue between narratology and translation studies. Each essay explores aspects of the relation between narration and translation.".
- aggregation authorList BK886201.
- aggregation endPage "212".
- aggregation issue "3".
- aggregation startPage "203".
- aggregation volume "23".
- aggregation aggregates 5671876.
- aggregation isDescribedBy 4268642.
- aggregation similarTo 0963947014536504.
- aggregation similarTo LU-4268642.