Matches in DBpedia 2014 for { <http://dbpedia.org/resource/English_As_She_Is_Spoke> ?p ?o. }
Showing items 1 to 67 of
67
with 100 items per page.
- English_As_She_Is_Spoke abstract "English as She Is Spoke is the common name of a 19th-century book written by Pedro Carolino, and falsely additionally credited to José da Fonseca, which was intended as a Portuguese-English conversational guide or phrase book, but is regarded as a classic source of unintentional humour, as the given English translations are generally completely incoherent.The humour appears to be a result of dictionary-aided literal translation, which causes many idiomatic expressions to be translated wildly inappropriately. For example, the Portuguese phrase chover a cântaros is translated as raining in jars, whereas an idiomatic English translation would be raining buckets.It is widely believed that Carolino could not speak English, and that a French-English dictionary was used to translate an earlier Portuguese-French phrase book, O Novo guia da conversação em francês e português, written by José da Fonseca. Carolino likely added Fonseca's name to the book without his permission in an attempt to give it some credibility. The Portuguese-French phrase book is apparently a competent work, without the defects that characterize English as She Is Spoke.".
- English_As_She_Is_Spoke language Portuguese_language.
- English_As_She_Is_Spoke literaryGenre Phrase_book.
- English_As_She_Is_Spoke numberOfPages "60".
- English_As_She_Is_Spoke publisher D._Appleton_&_Company.
- English_As_She_Is_Spoke thumbnail O_Novo_Guia_de_Conversação,_em_Portuguez_e_Inglez,_em_Duas_Partes.gif?width=300.
- English_As_She_Is_Spoke wikiPageExternalLink books?id=TZFZ95l2QtEC.
- English_As_She_Is_Spoke wikiPageExternalLink carolino.html.
- English_As_She_Is_Spoke wikiPageExternalLink 30411.
- English_As_She_Is_Spoke wikiPageExternalLink english-as-she-is-spoke.html.
- English_As_She_Is_Spoke wikiPageExternalLink spoke.html.
- English_As_She_Is_Spoke wikiPageID "909774".
- English_As_She_Is_Spoke wikiPageRevisionID "606480603".
- English_As_She_Is_Spoke author "Pedro Carolino".
- English_As_She_Is_Spoke country "Portugal".
- English_As_She_Is_Spoke genre Phrase_book.
- English_As_She_Is_Spoke hasPhotoCollection English_As_She_Is_Spoke.
- English_As_She_Is_Spoke language "Portuguese and English".
- English_As_She_Is_Spoke mediaType "print".
- English_As_She_Is_Spoke pages "60".
- English_As_She_Is_Spoke pubDate "1883".
- English_As_She_Is_Spoke publisher D._Appleton_&_Company.
- English_As_She_Is_Spoke titleOrig "O Novo Guia da Conversação em Portuguez e Inglez".
- English_As_She_Is_Spoke wikisource "English As She Is Spoke".
- English_As_She_Is_Spoke subject Category:1855_books.
- English_As_She_Is_Spoke subject Category:D._Appleton_&_Company_books.
- English_As_She_Is_Spoke subject Category:Portuguese_language.
- English_As_She_Is_Spoke subject Category:Reference_works.
- English_As_She_Is_Spoke subject Category:Translation.
- English_As_She_Is_Spoke type 1855Books.
- English_As_She_Is_Spoke type Artifact100021939.
- English_As_She_Is_Spoke type Book106410904.
- English_As_She_Is_Spoke type Creation103129123.
- English_As_She_Is_Spoke type Object100002684.
- English_As_She_Is_Spoke type PhysicalEntity100001930.
- English_As_She_Is_Spoke type Product104007894.
- English_As_She_Is_Spoke type Publication106589574.
- English_As_She_Is_Spoke type ReferenceBook106417598.
- English_As_She_Is_Spoke type ReferenceWorks.
- English_As_She_Is_Spoke type Whole100003553.
- English_As_She_Is_Spoke type Work104599396.
- English_As_She_Is_Spoke type Book.
- English_As_She_Is_Spoke type Work.
- English_As_She_Is_Spoke type WrittenWork.
- English_As_She_Is_Spoke type Book.
- English_As_She_Is_Spoke type Book.
- English_As_She_Is_Spoke type CreativeWork.
- English_As_She_Is_Spoke type Book_CW.
- English_As_She_Is_Spoke type InformationEntity.
- English_As_She_Is_Spoke comment "English as She Is Spoke is the common name of a 19th-century book written by Pedro Carolino, and falsely additionally credited to José da Fonseca, which was intended as a Portuguese-English conversational guide or phrase book, but is regarded as a classic source of unintentional humour, as the given English translations are generally completely incoherent.The humour appears to be a result of dictionary-aided literal translation, which causes many idiomatic expressions to be translated wildly inappropriately. ".
- English_As_She_Is_Spoke label "English As She Is Spoke".
- English_As_She_Is_Spoke label "English As She Is Spoke".
- English_As_She_Is_Spoke label "English As She Is Spoke".
- English_As_She_Is_Spoke label "English As She Is Spoke".
- English_As_She_Is_Spoke label "English as she is spoke".
- English_As_She_Is_Spoke sameAs English_As_She_Is_Spoke.
- English_As_She_Is_Spoke sameAs English_as_she_is_spoke.
- English_As_She_Is_Spoke sameAs English_As_She_Is_Spoke.
- English_As_She_Is_Spoke sameAs English_As_She_Is_Spoke.
- English_As_She_Is_Spoke sameAs m.03p067.
- English_As_She_Is_Spoke sameAs Q716755.
- English_As_She_Is_Spoke sameAs Q716755.
- English_As_She_Is_Spoke sameAs English_As_She_Is_Spoke.
- English_As_She_Is_Spoke wasDerivedFrom English_As_She_Is_Spoke?oldid=606480603.
- English_As_She_Is_Spoke depiction O_Novo_Guia_de_Conversação,_em_Portuguez_e_Inglez,_em_Duas_Partes.gif.
- English_As_She_Is_Spoke isPrimaryTopicOf English_As_She_Is_Spoke.
- English_As_She_Is_Spoke name "O Novo Guia da Conversação em Portuguez e Inglez".