Matches in Harvard for { <http://id.lib.harvard.edu/aleph/002626326/catalog> ?p ?o. }
Showing items 1 to 53 of
53
with 100 items per page.
- catalog abstract ""From the eighth to the tenth century A.D., Greek scientific and philosophical works were translated wholesale into Arabic. This activity resulted in the incorporation and reorganization of the classical heritage in the new civilization which, using Arabic, spread with Islam. A Greek and Arabic Lexicon is the first systematic attempt to present in an analytical and rationalized way our knowledge of the vocabulary of the translations. It is based on the glossaries included in text editions, both published and unpublished, and on other materials gleaned from various sources. The work is published in fascicules of 128 pages of lexical entries plus indexes of the Greek-Arabic correspondences, of Greek proper names and transliterated words, of variant Greek and Arabic passages, and of the Greek authors cited in the context passages. From the second fascicule onwards the indexes are cumulative. A Greek and Arabic Lexicon is an indispensable reference tool for the study and understanding of Arabic scientific and philosophical language and literature. It facilitates the preparation of future editions of Arabic texts translated directly from the Greek, as well as of works originally composed in Arabic but based on the translations. It contributes to our knowledge of the vocabulary and syntax of Classical and Middle Arabic, of the thought and methods of the translators and of the nature of the translation activity into Arabic methods of the translators and of the nature of the translation activity into Arabic as a whole, and of the way a new vocabulary may develop in an existing language. Moreover, the Greek-Arabic glossary in general and the index of variant Greek passages in particular will assist in future editions of the Greek text of the works translated into Arabic. These provide information, in a way that can be used by classical scholars who do not know Arabic, on the readings of the manuscripts which were used by the Arab translators and which antedate by more than two centuries the Greek manuscripts actually extant. The work further contributes to our knowledge of the vocabulary of Classical and Middle Greek and of the reception and reading of classical Greek works in late antiquity and pre-Photian Byzantine literature"--Publisher's website.".
- catalog alternative "Fasc. 5: Greek and Arabic lexicon (GALex)".
- catalog alternative "GALex".
- catalog alternative "Greek & Arabic Lexicon (GALex)".
- catalog alternative "Greek and Arabic lexicon : materials for a dictionary of the medieval translations from Greek into Arabic".
- catalog contributor b3807177.
- catalog contributor b3807178.
- catalog contributor b3807179.
- catalog contributor b3807180.
- catalog contributor b3807181.
- catalog created "1992-".
- catalog date "1992".
- catalog date "1992-".
- catalog dateCopyrighted "1992-".
- catalog description ""From the eighth to the tenth century A.D., Greek scientific and philosophical works were translated wholesale into Arabic. This activity resulted in the incorporation and reorganization of the classical heritage in the new civilization which, using Arabic, spread with Islam. A Greek and Arabic Lexicon is the first systematic attempt to present in an analytical and rationalized way our knowledge of the vocabulary of the translations. It is based on the glossaries included in text editions, both published and unpublished, and on other materials gleaned from various sources. The work is published in fascicules of 128 pages of lexical entries plus indexes of the Greek-Arabic correspondences, of Greek proper names and transliterated words, of variant Greek and Arabic passages, and of the Greek authors cited in the context passages. From the second fascicule onwards the indexes are cumulative.".
- catalog description "A Greek and Arabic Lexicon is an indispensable reference tool for the study and understanding of Arabic scientific and philosophical language and literature. It facilitates the preparation of future editions of Arabic texts translated directly from the Greek, as well as of works originally composed in Arabic but based on the translations. It contributes to our knowledge of the vocabulary and syntax of Classical and Middle Arabic, of the thought and methods of the translators and of the nature of the translation activity into Arabic methods of the translators and of the nature of the translation activity into Arabic as a whole, and of the way a new vocabulary may develop in an existing language.".
- catalog description "Includes bibliographical references and index.".
- catalog description "Moreover, the Greek-Arabic glossary in general and the index of variant Greek passages in particular will assist in future editions of the Greek text of the works translated into Arabic. These provide information, in a way that can be used by classical scholars who do not know Arabic, on the readings of the manuscripts which were used by the Arab translators and which antedate by more than two centuries the Greek manuscripts actually extant. The work further contributes to our knowledge of the vocabulary of Classical and Middle Greek and of the reception and reading of classical Greek works in late antiquity and pre-Photian Byzantine literature"--Publisher's website.".
- catalog description "fasc. 1. Introduction, sources, a-akhkhar / compiled by Hans Hinrich Biesterfeldt, Gerhard Endress, Dimitri Gutas with the assistance of Klaus Alshut ... [et al.].".
- catalog extent "v. ;".
- catalog hasFormat "Greek and Arabic lexicon.".
- catalog identifier "9004094946 (fasc. 1 : paper)".
- catalog identifier "9004098933 (fasc. 2 : paper)".
- catalog identifier "9004102167 (fasc. 3 : alk. paper)".
- catalog identifier "9004104895 (fasc. 4 : alk. paper)".
- catalog identifier "9004106456 (fasc. 5 : alk. paper)".
- catalog identifier "9004121307 (fasc. 6 : alk. paper)".
- catalog identifier "9004157255 (fasc. 8 : alk. paper)".
- catalog identifier "9789004157255 (fasc. 9 : alk. paper)".
- catalog identifier "9789004212138 (fasc. 10 : alk. paper)".
- catalog isFormatOf "Greek and Arabic lexicon.".
- catalog isPartOf "Handbuch der Orientalistik. Erste Abteilung, Nahe und der Mittlere Osten ; 11. Bd.".
- catalog isPartOf "Handbuch der Orientalistik. Erste Abteilung, der Nahe und Mittlere Osten, 0169-9423 ; 11 Bd. = Handbook of Oriental studies. Near and Middle East".
- catalog issued "1992".
- catalog issued "1992-".
- catalog language "English commentary and notes with Arabic and Greek text. Arabic text in script and romanized forms.".
- catalog language "ara grc eng".
- catalog language "ara".
- catalog publisher "Leiden ; Boston : Brill.".
- catalog publisher "Leiden ; New York ; E.J. Brill,".
- catalog relation "Greek and Arabic lexicon.".
- catalog subject "492.7/80281 20".
- catalog subject "Arabic language Dictionaries Greek.".
- catalog subject "Greek language Translating into Arabic.".
- catalog subject "PA184.3 .G73 1992".
- catalog tableOfContents "fasc. 1. Introduction, sources, a-akhkhar / compiled by Hans Hinrich Biesterfeldt, Gerhard Endress, Dimitri Gutas with the assistance of Klaus Alshut ... [et al.].".
- catalog title "A Greek and Arabic lexicon : (GALex) : materials for a dictionary of the mediæval translations from Greek into Arabic / edited by Gerhard Endress and Dimitri Gutas ; compiled by Rüdiger Arnzen, Gerhard Endress, Dimitri Gutas ; with the collaboration of Klaus Alshut ... [et al].".
- catalog title "Fasc. 5: Greek and Arabic lexicon (GALex)".
- catalog title "GALex".
- catalog title "Greek & Arabic Lexicon (GALex)".
- catalog title "Greek and Arabic lexicon : materials for a dictionary of the medieval translations from Greek into Arabic".
- catalog type "Dictionaries. fast".
- catalog type "text".