Matches in Harvard for { <http://id.lib.harvard.edu/aleph/008645313/catalog> ?p ?o. }
Showing items 1 to 26 of
26
with 100 items per page.
- catalog abstract ""Translation is not about comparing two languages, Umberto Eco argues, but about the interpretation of a text in two different languages." "In this book he draws on his substantial practical experience to identify and discuss some central problems of translation. As he demonstrates, a translation can express an evident deep sense of a text even when violating both lexical and referential faithfulness. Depicting translation as a semiotic task, he uses a wide range of source materials as illustration: the translations of his own and other novels, translations of the dialogue of American films into Italian, and various versions of the Bible. In the second part of his study he deals with translation theories proposed by Jakobson, Steiner, Peirce, and others." "Overall, Eco identifies the different types of interpretive acts that count as translation. A new typology emerges, based on his insistence on a common-sense approach and the necessity of taking a critical stance."--Jacket.".
- catalog contributor b12107840.
- catalog contributor b12107841.
- catalog created "c2001.".
- catalog date "2001".
- catalog date "c2001.".
- catalog dateCopyrighted "c2001.".
- catalog description ""Translation is not about comparing two languages, Umberto Eco argues, but about the interpretation of a text in two different languages." "In this book he draws on his substantial practical experience to identify and discuss some central problems of translation. As he demonstrates, a translation can express an evident deep sense of a text even when violating both lexical and referential faithfulness. Depicting translation as a semiotic task, he uses a wide range of source materials as illustration: the translations of his own and other novels, translations of the dialogue of American films into Italian, and various versions of the Bible. In the second part of his study he deals with translation theories proposed by Jakobson, Steiner, Peirce, and others." "Overall, Eco identifies the different types of interpretive acts that count as translation. A new typology emerges, based on his insistence on a common-sense approach and the necessity of taking a critical stance."--Jacket.".
- catalog description "Includes bibliographical references (p. [133]-135).".
- catalog description "Partial content appears in author's later work entitled: "Dire quasi la stessa cosa: Esperienze di traduzione."".
- catalog extent "x, 135 p. ;".
- catalog identifier "0802035337".
- catalog isPartOf "Toronto Italian studies".
- catalog issued "2001".
- catalog issued "c2001.".
- catalog language "eng".
- catalog publisher "Toronto ; Buffalo : University of Toronto Press,".
- catalog subject "418/.02 21".
- catalog subject "Eco, Umberto Translations History and criticism.".
- catalog subject "PN241 .E28 2001".
- catalog subject "Traduction.".
- catalog subject "Translating and interpreting.".
- catalog tableOfContents "Partial content appears in author's later work entitled: "Dire quasi la stessa cosa: Esperienze di traduzione."".
- catalog title "Experiences in translation / Umberto Eco ; translated by Alastair McEwen.".
- catalog type "Criticism, interpretation, etc. fast".
- catalog type "text".