Matches in Library of Congress for { <http://lccn.loc.gov/2009043284> ?p ?o. }
Showing items 1 to 24 of
24
with 100 items per page.
- 2009043284 contributor B11444946.
- 2009043284 created "2010.".
- 2009043284 date "2010".
- 2009043284 date "2010.".
- 2009043284 dateCopyrighted "2010.".
- 2009043284 description "Includes bibliographical references (p. [269]-279) and indexes.".
- 2009043284 description "Introduction -- The plan of this study -- Previous studies -- This study compared with previous studies -- The translators, their task and achievement -- The translators and their background -- The Alexandrian Jewish community-its language and culture -- The reason(s) for the translation -- The translators -- The place and time of translation -- Their task and achievement -- The source text and the prestige of the source and target languages -- Model(s) for and precedents of translation -- The method of translation -- The achievement of the translators-what was produced, and their ability -- The reception of the Septuagint -- The Hebrew and Greek verb systems -- Excursus: Verbal features: aktionsart-lexis and the text-linguistic context -- Lexical meaning (lexis) -- Context : clause types and discourse pragmatics -- The Hebrew verb system -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- Changes in the Hebrew verbal system -- The Greek verb system -- Indicative mood -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- The translation of Hebrew verbs in Chronicles -- The production and translation of Chronicles -- Verb forms in Chronicles according to text types -- The Hebrew verb forms with their Greek equivalents -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- The translation of verb forms according to clause types and historical-linguistic changes -- The rationale for Greek verb forms -- Greek indicative forms and participles -- Indicative forms -- Participles and other forms -- Anomalies in the translation of verbs -- Minuses and pluses -- Word order variation -- Structure and clause type variation -- Tense variation -- How the translation of the verbs reflects the translator's understanding of the Hebrew verbal system -- Historical linguistic context : two registers -- Textual linguistic context : clause types, aktionsart, discourse pragmatics, and divine agency -- Cultural context : philosophy and antecedents of translation.".
- 2009043284 extent "xii, 300 p. ;".
- 2009043284 identifier "9789004151581 (alk. paper)".
- 2009043284 isPartOf "Supplements to Vetus Testamentum, 0083-5889 ; v. 136".
- 2009043284 issued "2010".
- 2009043284 issued "2010.".
- 2009043284 language "eng".
- 2009043284 publisher "Leiden ; Boston : Brill,".
- 2009043284 subject "222/.6048 22".
- 2009043284 subject "BS1344.G7 G66 2010".
- 2009043284 subject "Bible. Chronicles Criticism, Textual.".
- 2009043284 subject "Bible. Chronicles Translating.".
- 2009043284 subject "Bible. Chronicles. Greek Versions Septuagint.".
- 2009043284 subject "Greek language Verb.".
- 2009043284 subject "Hebrew language Verb.".
- 2009043284 tableOfContents "Introduction -- The plan of this study -- Previous studies -- This study compared with previous studies -- The translators, their task and achievement -- The translators and their background -- The Alexandrian Jewish community-its language and culture -- The reason(s) for the translation -- The translators -- The place and time of translation -- Their task and achievement -- The source text and the prestige of the source and target languages -- Model(s) for and precedents of translation -- The method of translation -- The achievement of the translators-what was produced, and their ability -- The reception of the Septuagint -- The Hebrew and Greek verb systems -- Excursus: Verbal features: aktionsart-lexis and the text-linguistic context -- Lexical meaning (lexis) -- Context : clause types and discourse pragmatics -- The Hebrew verb system -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- Changes in the Hebrew verbal system -- The Greek verb system -- Indicative mood -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- The translation of Hebrew verbs in Chronicles -- The production and translation of Chronicles -- Verb forms in Chronicles according to text types -- The Hebrew verb forms with their Greek equivalents -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- The translation of verb forms according to clause types and historical-linguistic changes -- The rationale for Greek verb forms -- Greek indicative forms and participles -- Indicative forms -- Participles and other forms -- Anomalies in the translation of verbs -- Minuses and pluses -- Word order variation -- Structure and clause type variation -- Tense variation -- How the translation of the verbs reflects the translator's understanding of the Hebrew verbal system -- Historical linguistic context : two registers -- Textual linguistic context : clause types, aktionsart, discourse pragmatics, and divine agency -- Cultural context : philosophy and antecedents of translation.".
- 2009043284 title "The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles / by Roger Good.".
- 2009043284 type "text".