Matches in Library of Congress for { <http://lccn.loc.gov/2012533257> ?p ?o. }
Showing items 1 to 18 of
18
with 100 items per page.
- 2012533257 abstract "Depuis le premier 'Hamlet' joué en France, sans spectre ni fleurets, jusqu'aux versions contemporaines de l'oeuvre qui sacralisent la lettre du texte au point d'en épouser la syntaxe, l'esthétique de la traduction théâtrale éprouve la souplesse de la langue et l'agilité du comédien, intrigue le public, et divise les traducteurs. Que recrée-t-on en traduisant le théâtre: un texte littéraire ou un outil de spectacle? Si la tradition oppose les versions pour la scène aux versions pour la bibliothèque, cet ouvrage s'attache à surmonter ce clivage en cherchant, au coeur même de la poétique théâtrale, les clés d'une éthique de traduction propre au langage dramatique. L'art du traducteur se modèle alors sur celui du comédien, dans son approche physique d'une parole vivante.".
- 2012533257 contributor B12672086.
- 2012533257 created "[2012]".
- 2012533257 date "2012".
- 2012533257 date "[2012]".
- 2012533257 dateCopyrighted "[2012]".
- 2012533257 description "Depuis le premier 'Hamlet' joué en France, sans spectre ni fleurets, jusqu'aux versions contemporaines de l'oeuvre qui sacralisent la lettre du texte au point d'en épouser la syntaxe, l'esthétique de la traduction théâtrale éprouve la souplesse de la langue et l'agilité du comédien, intrigue le public, et divise les traducteurs. Que recrée-t-on en traduisant le théâtre: un texte littéraire ou un outil de spectacle? Si la tradition oppose les versions pour la scène aux versions pour la bibliothèque, cet ouvrage s'attache à surmonter ce clivage en cherchant, au coeur même de la poétique théâtrale, les clés d'une éthique de traduction propre au langage dramatique. L'art du traducteur se modèle alors sur celui du comédien, dans son approche physique d'une parole vivante.".
- 2012533257 extent "354 pages ;".
- 2012533257 identifier "9782875740120 (paperback)".
- 2012533257 isPartOf "Dramaturgies ; 31".
- 2012533257 isPartOf "Dramaturgies ; 31.".
- 2012533257 issued "2012".
- 2012533257 issued "[2012]".
- 2012533257 language "fre".
- 2012533257 publisher "Bruxelles : P.I.E. Peter Lang,".
- 2012533257 subject "MLCM 2013/41326 (P)".
- 2012533257 title "Traduire la lettre vive. Duos anglais sur la scène française / Julie Vatain.".
- 2012533257 type "text".