Matches in VIAF for { <http://viaf.org/viaf/313582277> ?p ?o. }
Showing items 1 to 21 of
21
with 100 items per page.
- 313582277 translationOfWork 309550458.
- 313582277 translationOfWork 312359244.
- 313582277 translator reiche_johann.
- 313582277 translator reiche.
- 313582277 alternateName "Kurtze Lehr-Sätze Von dem Laster der Zauberey".
- 313582277 author 61657051.
- 313582277 creator 61657051.
- 313582277 dateCreated "1703".
- 313582277 inLanguage "de".
- 313582277 name "... Christiani Thomasii ... Kurtze Lehr-Sätze Von dem Laster der Zauberey".
- 313582277 name "Christ. Thomasii Kurtze Lehr-Saetze Von dem Laster Der Zauberey, Mit dessen eigenen Vertheidigung vermehret ... Beydes aus dem Lateinischen ins Teutsche uebersetzt".
- 313582277 name "Christ. Thomasii Kurtze Lehr-Sätze Von dem Laster der Zauberey : Aus dem Lateinischen ins Deutsche übersetzet, Und Mit des Autoris Vertheidigung Vermehret".
- 313582277 name "Christ. Thomasii Kurtze Lehr-Sätze Von dem Laster der Zauberey".
- 313582277 name "Christ. Thomasii Kurtze Lehr-Sätze von dem Laster der Zauberey mit dessen eigenen Vertheidigung vermehrt : worbey Johann Kleins ... Juristische Untersuchung ... : beydes aus dem Lateinischen ins Teutsche übersetzt".
- 313582277 name "Christ. Thomasii Kurtze Lehr-Sätze von dem Laster der Zauberey, mit dessen eigenen Vertheidigung vermehret : worbey Johann Kleins ... juristische Untersuchung".
- 313582277 name "Christ. Thomasii Kurtze Lehr-sätze von dem Laster der Zauberey : aus dem Lateinischen ins Teutsche übersetzt, lind mit des autoris Vertheidigung vermehrt".
- 313582277 name "Christ. Thomasii Kurtze Lehr-sätze von dem Laster der Zauberey mit dessen eigenen Vertheidigung vermehrt : worbey Johann Kleins ... Juristische Untersuchung , was von der Hexen Bekenntnis zu halten, dass solche aus schandlichem Beyschlaff mit dem Teuffel Kinder gezeuget".
- 313582277 name "Christian Thomasii kurtze Lehr-Sätze von dem Laster der Zauberey".
- 313582277 workExample 123185976.
- 313582277 type CreativeWork.
- 313582277 comment "The title of this expression is currently unknown.".