Matches in DBpedia 2014 for { <http://dbpedia.org/resource/Emphatic_Diaglott> ?p ?o. }
Showing items 1 to 49 of
49
with 100 items per page.
- Emphatic_Diaglott abstract "The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864. It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column. It is based on the interlinear translation, the renderings of eminent critics, and various readings of the Vatican Manuscript. It includes illustrative and explanatory footnotes, references, and an alphabetical appendix.The Greek text is that of Johann Jakob Griesbach. The English text uses "Jehovah" for the divine name a number of times where the New Testament writers used "κύριος" (the Lord) when quoting Hebrew scriptures. For example, at Luke 20:42-43 it reads: "For David himself says in the book of Psalms, Jehovah said to my Lord, sit thou at my Right hand, 'till I put thine enemies underneath thy feet", where Jesus quoted Psalm 110:1.The text of the original edition's title page is as follows:The Emphatic Diaglott, containing the Original Greek Text of what is Commonly Styled the New Testament (According to the Recension of Dr. J. J. Griesbach), with an Interlineary Word for Word English Translation; A New Emphatic Version, based on the Interlineary Translation, on the Renderings of Eminent Critics, and on the various readings of the Vatican Manuscript, No. 1209 in the Vatican Library: Together with Illustrative and Explanatory Footnotes, and a copious selection of references; to the whole of which is added a valuable Alphabetical Appendix. Fowler and Wells 1865.↑".
- Emphatic_Diaglott thumbnail The_Emphatic_Diaglott.jpg?width=300.
- Emphatic_Diaglott wikiPageExternalLink pt?id=yale.39002089550009.
- Emphatic_Diaglott wikiPageExternalLink Diaglott.
- Emphatic_Diaglott wikiPageExternalLink emphaticdiaglott00wils.
- Emphatic_Diaglott wikiPageID "8830131".
- Emphatic_Diaglott wikiPageRevisionID "602391667".
- Emphatic_Diaglott abbreviation "Diaglott".
- Emphatic_Diaglott derivedFrom New_Testament.
- Emphatic_Diaglott fullName "The Emphatic Diaglott".
- Emphatic_Diaglott hasPhotoCollection Emphatic_Diaglott.
- Emphatic_Diaglott john "---- Interlinear translation:".
- Emphatic_Diaglott john "English translation:".
- Emphatic_Diaglott john "For God so loved the world, that he gave his son, the only-begotten, that every one believing into him may not perish, but obtain aionian life.".
- Emphatic_Diaglott john "Thus for loved the God the world, so that the son of himself the only-begotten he gave, that every one who believing into him, not may be destroyed, but may have life age-lasting.".
- Emphatic_Diaglott ntPublished "1864".
- Emphatic_Diaglott translationTitle "The Emphatic Diaglott".
- Emphatic_Diaglott translationType Dynamic_and_formal_equivalence.
- Emphatic_Diaglott subject Category:1864_books.
- Emphatic_Diaglott subject Category:Bible_translations_into_English.
- Emphatic_Diaglott subject Category:Bible_versions_and_translations.
- Emphatic_Diaglott subject Category:Jehovah's_Witnesses_literature.
- Emphatic_Diaglott type Abstraction100002137.
- Emphatic_Diaglott type BibleVersionsAndTranslations.
- Emphatic_Diaglott type Communication100033020.
- Emphatic_Diaglott type EnglishBibleTranslations.
- Emphatic_Diaglott type Evidence106643408.
- Emphatic_Diaglott type Explanation106738281.
- Emphatic_Diaglott type Indication106797169.
- Emphatic_Diaglott type Interpretation107170753.
- Emphatic_Diaglott type Message106598915.
- Emphatic_Diaglott type Record106647206.
- Emphatic_Diaglott type Statement106722453.
- Emphatic_Diaglott type Translation106536389.
- Emphatic_Diaglott type Version107173585.
- Emphatic_Diaglott type WrittenRecord106502378.
- Emphatic_Diaglott comment "The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864. It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column. It is based on the interlinear translation, the renderings of eminent critics, and various readings of the Vatican Manuscript.".
- Emphatic_Diaglott label "Emphatic Diaglott".
- Emphatic_Diaglott label "The Emphatic Diaglott".
- Emphatic_Diaglott label "The Emphatic Diaglott".
- Emphatic_Diaglott sameAs The_Emphatic_Diaglott.
- Emphatic_Diaglott sameAs The_Emphatic_Diaglott.
- Emphatic_Diaglott sameAs m.027l7pq.
- Emphatic_Diaglott sameAs Q5373977.
- Emphatic_Diaglott sameAs Q5373977.
- Emphatic_Diaglott sameAs Emphatic_Diaglott.
- Emphatic_Diaglott wasDerivedFrom Emphatic_Diaglott?oldid=602391667.
- Emphatic_Diaglott depiction The_Emphatic_Diaglott.jpg.
- Emphatic_Diaglott isPrimaryTopicOf Emphatic_Diaglott.